diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmaccess.po | 379 |
1 files changed, 0 insertions, 379 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index ccbc712ad69..00000000000 --- a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,379 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to Icelandic -# Íslensk þýðing kcmaccess.po -# Copyright (C) 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000. -# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:20+0200\n" -"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" -"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Ýttu á %1 meðan NumLock, CapsLock og ScrollLock eru virkir" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Ýttu á %1 meðan CapsLock og ScrollLock eru virkir" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Ýttu á %1 meðan NumLock og ScrollLock eru virkir" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Ýttu á %1 meðan ScrollLock er virkur" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Ýttu á %1 meðan NumLock og CapsLock eru virkir" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Ýttu á %1 meðan CapsLock er virkur" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Ýttu á %1 meðan NumLock er virkur" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Ýttu á %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Aðgengistól KDE" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Hljóðbjalla" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Nota kerfi&sbjölluna" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Nota &sérsniðna bjöllu" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Ef þetta er valið mun sjálfgefna kerfisbjallan verða notuð. Sjá " -"\"Kerfisbjalla\" stjórneininguna til að breyta henni. Venjulega er hún " -"einfaldlega bara \"bíííp\"." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Hakaðu við þetta ef þú vilt nota sérsniðna bjöllu þ.e.a.s. spila hljóðskrá. Ef " -"þú notar þetta gætir þú þurft að slökkva á kerfisbjöllunni." -"<p> Vinsamlegast athugaðu að á hægvirkum vélum getur þetta valdið því að " -"\"bið\"kemur á milli þess er olli því að bjallan hljómar og þar til hljóðið er " -"spilað." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Hljóð &til að spila:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Ef þú velur \"Nota sérsniðna bjöllu\" getur þú valið hljóðskrána hér. smelltu á " -"\"Flakka...\" til að velja hana." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Sjónræn bjalla" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "No&ta sjónræna bjöllu" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Þetta lætur vélina nota \"sjónræna bjöllu\" bjalla er sýnd - framsett á þann " -"hátt að hún sést í staðinn fyrir að hljóð sé spilað. Þetta er sérstaklega gott " -"fyrir heyrnarlaust/skert fólk." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "Snúa skjánum v&ið" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Öllum litum á skjánum verður víxlað í tiltekinn tíma sem er uppgefinn neðar." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "&Blikka skjánum" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Skjárinn breytist í sérsniðinn lit í tiltekinn tíma sem er uppgefinn neðar." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Smelltu hér til að velja litinn sem \"Blikka skjánum\" sjónbjallan notar." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Tímalengd:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " msec" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "Hér getur þú stillt hversu lengi sjónbjallan er \"sýnd\"." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&Bjalla" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "&Klístraðir lyklar" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Nota &klístraða lykla" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "&Læsa klístruðum lyklum" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Slökkva á klístruðum lyklum þegar ýtt er samtímis á tvo lykla" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "Nota kerfisjölluna í hvert sinn sem breytilykill breytir um stöðu" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Læsilyklar" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "Nota kerfisbjölluna í hvert sinn sem læsilykill breytir um stöðu" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Nota KDE skilaboðakerfið í hvert sinn sem breyti- eða læsilykill breytir um " -"stöðu" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Stilla kerfisskilaboð..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "&Breytilyklar" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "&Hægir lyklar" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "Nota &hæga lykla" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Samþ&ykktartöf:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Nota kerfisbjölluna í hvert sinn sem ýtt er á lykil" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Nota kerfisbjölluna í hvert sinn sem lykill er samþykktur" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Nota kerfisbjölluna í hvert sinn sem lykli er hafnað" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Skoppa lyklum" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Nota &skoppandi lykla" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "&Endurskoppunartími:" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Nota kerfisbjölluna í hvert sinn sem lykli er hafnað" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Lyklaborðssíur" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Virkjunarbendingar" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Nota bendingar til að virkja klístraða og hæga lykla" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Hér getur þú virkjað lyklaborðs bendingar sem kveikja á eftirfarandi " -"valmöguleikum: \n" -"Klístraðir lyklar: Ýttu 5 sinnum í röð á Shift takkann\n" -"Hægir lyklar: Haltu Shift niðri í 8 sekúndur" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Hér getur þú virkjað lyklaborðs bendingar sem kveikja á eftirfarandi " -"valmöguleikum: \n" -"Músalyklar: %1\n" -"Klístraðir lyklar: Ýttu 5 sinnum á Shift takkann\n" -"Hægir lyklar: Haltu Shift niðri í 8 sekúndur" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "Slökkva á klístruðum og hægum lyklum eftir aðgerðaleysi um stund" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " mínútur" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tímamörk:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Tilkynning" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"Nota kerfisbjölluna í hvert sinn sem bending er notuð til að kveikja eða " -"slökkva á aðgengisfítusum" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"Birta staðfestingarglugga þegar kveikt eða slökkt er á lyklaborðs aðgengifítus" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"Ef þetta er valið mun KDE birta staðfestingarglugga í hvert sinn sem kveikt eða " -"slökkt er á lyklaborðs aðgengifítusi.\n" -"Vertu viss um að þú vitir hvað þú ert að gera ef þú fjarlægir hakið því " -"lyklaborðs aðgengi stillingarnar verða þá alltaf virkjaðar án staðfestingar." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Nota KDE skilaboðakerfið í hvert sinn sem kveikt eða slökkt er á lyklaborðs " -"aðgengifítusi" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|WAV skrár" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" - -#~ msgid "Dela&y:" -#~ msgstr "&Seinkun:" - -#~ msgid "D&elay:" -#~ msgstr "&Seinkun:" |