diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkded.po | 132 |
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..ef1d9f9707e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of kcmkded.po to +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003. +# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" +"Language-Team: <is@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE Þjónustustjóri" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"<h1>Service Manager</h1>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<ul>" +"<li>Services invoked at startup</li>" +"<li>Services called on demand</li></ul>" +"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.</p>" +"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.</b></p>" +msgstr "" +"<h1>KDE þjónustur</h1> " +"<p>Þessi eining sýnir þér yfirlit yfir öll íforrit KDE þjónsins, einnig nefnt " +"KDE þjónustur. Almennt talað eru tvær tegundir þjónusta:</p> " +"<ul> " +"<li>Þjónustur gangsettar í ræsingu</li> " +"<li>Þjónustur gangsettar eftir þörfum</li></ul> " +"<p>Þjónustur gangsettar eftir þörfum eru hér aðeins sýndar hér þér til þæginda. " +"Þjónustur sem gangsettar eru í ræsingu má stöðva og ræsa. Í kerfisstjóraham " +"getur þú einnig silgreint hvort þær skuli ræstar í byrjun.</p> " +"<p><b> Notið þetta með varúð. Sumar þjónustur eru lífsnauðsynlegar fyrir KDE. " +"stöðvið ekki þjónustur nema þið vitið nákvæmlega hvað þið eruð að gera.</b></p>" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Keyrandi" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Ekki keyrandi" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Þjónustur sem ræstar eru eftir þörfum" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"Þetta er listi af KDE þjónustum sem verða ræstar eftir þörfum. Þær eru aðeins " +"listaðar hér þér til þæginda, þar sem þú getur ekki breytt þessum þjónustum." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Þjónusta" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Ræsi þjónustur" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Þetta sýnir allar KDE þjónustur sem hægt er að ræsa þegar KDE er ræst. EF hakað " +"er við þjónustu mun hún verða vakin við næstu ræsingu. Verið varkár með að " +"fjarlægja óþekktar þjónustur." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Nota" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Ræsa" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Get ekki tengst KDED." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "Get ekki ræst þjónustu." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Get ekki stöðvað þjónustu." |