summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdebase/kfmclient.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdebase/kfmclient.po311
1 files changed, 0 insertions, 311 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kfmclient.po
deleted file mode 100644
index 127a1b0cd5b..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kfmclient.po
+++ /dev/null
@@ -1,311 +0,0 @@
-# translation of kfmclient.po to
-# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 2000.
-# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
-# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:54+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: <is@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kfmclient.cc:52
-msgid "kfmclient"
-msgstr "kfmclient"
-
-#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "KDE tól til að opna slóðir af skipanalínu"
-
-#: kfmclient.cc:64
-msgid "Non interactive use: no message boxes"
-msgstr "Ógagnvirk notkun: engir skilaboðagluggar"
-
-#: kfmclient.cc:65
-msgid "Show available commands"
-msgstr "Sýna tiltækar skipanir"
-
-#: kfmclient.cc:66
-msgid "Command (see --commands)"
-msgstr "Skipun (sjá --commands)"
-
-#: kfmclient.cc:67
-msgid "Arguments for command"
-msgstr "Viðföng fyrir skipun"
-
-#: kfmclient.cc:83
-msgid ""
-"\n"
-"Syntax:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Notkun:\n"
-
-#: kfmclient.cc:84
-msgid ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Opens a window showing 'url'.\n"
-" # 'url' may be a relative path\n"
-" # or file name, such as . or subdir/\n"
-" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetag']\n"
-" # Opnar glugga sem sýnir 'url'.\n"
-" # 'url' getur verið slóð eða skráarnafn gefið\n"
-" # með tilliti til í hvaða möppu þú ert, svo sem\n"
-" # '.' eða 'undirmappa/'. Ef 'url' er sleppt er\n"
-" # gildi $HOME breytunnar notað í staðinn.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:89
-msgid ""
-" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
-" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
-" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # IEf 'mimetag' er tilgreint er það notað til að velja eininguna\n"
-" # sem Konqueror notar á gögnin. Til dæmis gæti það verið\n"
-" # text/html fyrir vefslóð til að hún birtist hraðar.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:93
-msgid ""
-" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
-" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
-"Konqueror\n"
-" # window on the current active desktop if possible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
-" # Sama og að ofan nema það opnar 'url' í Konqueror sem þegar er "
-"opinn\n"
-" # á núverandi skjáborði ef mögulegt.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:97
-msgid ""
-" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
-" # Opens a window using the given profile.\n"
-" # 'profile' is a file under "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' is an optional URL to open.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
-" # Opnar glugga með 'profile' í notkun.\n"
-" # 'profile' er skrá sem er undir "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' er valkostur um slóð sem á að opna.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:102
-msgid ""
-" kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Opens a properties menu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openProperties 'URL'\n"
-" # Opnar stillivalmynd fyrir 'URL'\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:104
-msgid ""
-" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
-" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
-" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
-" # 'binding'. In this case the default binding\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ['URL' ['binding']]\n"
-" # Reynt verður að keyra 'URL'. Ef 'URL' er netslóð\n"
-" # þá er hún opnuð. Ef bindingunni er sleppt er sú\n"
-
-#: kfmclient.cc:108
-msgid ""
-" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-msgstr ""
-" # sjálfgefna notuð í staðinn. 'URL' getur líka\n"
-" # verið skjal eða .desktop skrá.\n"
-
-#: kfmclient.cc:110
-msgid ""
-" # This way you could for example mount a device\n"
-" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # Þannig má t.d. tengja tæki inn í skráakerfið með\n"
-" # því að nota 'Mount default' sem bindinguna með\n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-
-#: kfmclient.cc:113
-msgid ""
-" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kfmclient move 'úr' 'í'\n"
-" # Færir úr slóðinni 'úr' í slóðina 'í'.\n"
-" # 'úr' gæti verið listi af slóðum.\n"
-
-#: kfmclient.cc:118
-msgid ""
-" kfmclient download ['src']\n"
-" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
-" # a URL will be requested.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient download ['lind']'\n"
-" # Afritar úr slóðinni 'lind' á stað valinn af notanda.\n"
-" # 'lind' gæti verið listi af slóðum. Ef þetta er ekki\n"
-" # staðar verður beðið um slóð.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:122
-msgid ""
-" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient copy 'úr' 'í'\n"
-" # Afritar úr slóðinni 'úr' í slóðina 'í'.\n"
-" # 'úr' gæti verið listi af slóðum.\n"
-
-#: kfmclient.cc:125
-msgid ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Endurraðar öllum táknmyndunum á skjáborðinu.\n"
-
-#: kfmclient.cc:127
-msgid ""
-" kfmclient configure\n"
-" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient configure\n"
-" # Endurlesa stilingar konqueror.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:129
-msgid ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Endurlesa stilingar skjáborðsins.\n"
-
-#: kfmclient.cc:132
-msgid ""
-"*** Examples:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CD-ROM\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"*** Dæmi:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Tengir geisladrifið inn í skráakerfið\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:135
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opnar skrána með sjálfgefnu bindingunni\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:137
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opnar skrána með netscape\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:139
-msgid ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opnar nýjan glugga sem sýnir slóðina\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:141
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Keyrir emacs\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:143
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opnar möppuna þar sem geisladrifið er tengt inn.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:145
-msgid ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Opnar möppuna sem þú ert í. Voða handhægt.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:405
-msgid ""
-"Profile %1 not found\n"
-msgstr ""
-"Profile %1 fannst ekki\n"
-
-#: kfmclient.cc:434
-msgid ""
-"Syntax Error: Not enough arguments\n"
-msgstr ""
-"Villa: of fá viðföng\n"
-
-#: kfmclient.cc:439
-msgid ""
-"Syntax Error: Too many arguments\n"
-msgstr ""
-"Villa: of mörg viðföng\n"
-
-#: kfmclient.cc:559
-msgid "Unable to download from an invalid URL."
-msgstr "Get ekki hlaðið niður skrá frá ógildri slóð."
-
-#: kfmclient.cc:623
-msgid ""
-"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
-msgstr ""
-"Villa: Óþekkt skipun '%1'\n"