diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdegames/klines.po | 258 |
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-is/messages/kdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..d6db0537b9e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/kdegames/klines.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of klines.po to Icelandic +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2004. +# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Haukur Þorgeirsson, Pjetur G. Hjaltason" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "haukurth@hi.is, pjetur@pjetur.net" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Finn ekki myndir, athugaðu upsetninguna þína." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Mjög auðvelt" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Auðvelt" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Venulegt" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Erfitt" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Mjög erfitt" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Stig:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Borð: " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Byrja &kennslu" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "&Sýna næsta" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Fela næsta" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&Nota númeraða bolta" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Færa til vinstri" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Færa til hægri" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Færa upp" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Færa niður" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Færa bolta" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Borð: %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Stöðva &kennslu" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Kennsla" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Kennsla stöðvuð" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Markmið leiksins er að setja\n" +"5 bolta af sama lit í beina línu." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Þú mátt gera láréttar, lóðréttar\n" +"og skálínur." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "Í hverri umferð eru 3 nýjir boltar settir á borðið." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "í hverri umferð getur þú fært einn bolta." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Til að færa bolta, smelltu á hann með músinni,\n" +"og smelltu síðan þar sem þú vilt að boltinn verði." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "þú færðir bláa boltann!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Bolta má færa á hvaða stað á borðinu sem er,\n" +"svo lengi sem það eru öngvir boltar fyrir." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "Nú þurfum við bara einn bláan bolta í viðbót." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Það lítur út fyrir að lukkan sé þér hliðholl í dag!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Húrra! Og þeir hverfa á braut!\n" +"Nú tökum við grænu boltana." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Nú reynir þú!\n" +"Smelltu á grænan bolta og færðu hann til hinna!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Næst um því, reyndu aftur!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Mjög gott!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Hvenær sem þú klárar línu, þá færð þú aukaleik." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"Þetta eru lok þessarar kennslu.\n" +"Reyndu nú að klára leikinn!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Kennsla stöðvuð" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Stig: %1" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Leik lokið" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Litaðar línur - dálítill leikur um bolta og hvernig losna á við þá" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Færa" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Litaðar línur" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Upprunalegur höfundur" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Endurskrift og viðbætur" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Næstu boltar:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Erfiðleikastig" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Hvort eigi að sýna næsta boltasett." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Hvort eigi að nota númeraða bolta." |