diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 839 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 |
7 files changed, 537 insertions, 529 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index a1af5ede212..7b11ee206a3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 18:54+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 943f48f64d9..f45a562178a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -9,23 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 16:55+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Þetta er aðalglugginn sem sýnir innihald valins svæðis. Innihaldið verður " -"stækkað upp ef aðdráttarmagn er sett." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -38,42 +31,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Opna skrá" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Valgluggi" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Skjáaðdráttarlinsa fyrir K Desktop Enviroment (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Endurgerð og núverandi viðhald" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Upprunaleg hugmynd og höfundur (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Endurgerð notandaviðmóts, endurbættur valgluggi, hraðabætingar, snúningur, " -"aflúsun" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Nokkrar ábendingar" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Valgluggi" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Mjög lág" @@ -417,6 +382,43 @@ msgstr "Stækka í hægri brún skjás - veldu stærð" msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Stækka í neðri brún skjás - veldu stærð" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Þetta er aðalglugginn sem sýnir innihald valins svæðis. Innihaldið verður " +"stækkað upp ef aðdráttarmagn er sett." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Opna skrá" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Skjáaðdráttarlinsa fyrir K Desktop Enviroment (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Endurgerð og núverandi viðhald" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Upprunaleg hugmynd og höfundur (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Endurgerð notandaviðmóts, endurbættur valgluggi, hraðabætingar, snúningur, " +"aflúsun" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Nokkrar ábendingar" + #~ msgid "Magnify around the mouse cursor" #~ msgstr "Stækka í kringum músarbendilinn" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index ad4ac10ed6e..3cf0e132e60 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -7,67 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 23:29+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Dragtíminn verður að vera lægri eða jafn og hiktíminn." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Ógilt gildi" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stöðva" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n" -"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar stillingaglugganum eða viltu henda " -"breytingunum." - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Loka stillingaglugganum" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n" -"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar KMousetool eða viltu henda " -"breytingunum." - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Loka KMousetool" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "Sti&lla KmouseTool" - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "&Handbók KMousetool" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&Um KMouseTool" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -86,18 +35,6 @@ msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Núverandi umsjónarmaður" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Nytsemisumbætur" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Upphaflegur höfundur" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -162,3 +99,67 @@ msgstr "" "KMouseTool mun keyra áfram í bakgrunni eftir að þú lokar þessum glugga. Til að " "breyta stillingum aftur geturðu ræst KMouseTool aftur eða nota TDE " "kerfisbakkann." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Dragtíminn verður að vera lægri eða jafn og hiktíminn." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Ógilt gildi" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stöðva" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n" +"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar stillingaglugganum eða viltu henda " +"breytingunum." + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Loka stillingaglugganum" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n" +"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar KMousetool eða viltu henda " +"breytingunum." + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Loka KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "Sti&lla KmouseTool" + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&Handbók KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Um KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Núverandi umsjónarmaður" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Nytsemisumbætur" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Upphaflegur höfundur" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 9c48709e3e4..16551eff22b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -8,15 +8,125 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 19:09+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen, Stígur Snæsson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is" + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"Inniheldur feril talaðra setninga. Þý getur valið setningar og ýtt á tala " +"hnappinn til að tala aftur." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"Inn í þetta textasvæði geturðu sett setningu. Smelltu á tala hnappinn til að " +"láta lesa textan sem þú settir inn." + +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Tala" + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Talar virka(r) setningu(ar). Ef einhver texti er í textasvæðinu er hann lesinn " +"upp. Annars er valin setning í ferliskrá (ef nokkur) lesinn upp." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Það kom upp villa við ritun í skrána\n" +"%1" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Allar skrár\n" +"*.phrasebook|setningabækur (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Venjuleg textaskrá (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Opna skrá sem sögu" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Það kom upp villa við lestur skráarinnar\n" +"%1" + +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Upphafsstillingar - KMouth" + +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Texti-í-tal stillingar" + +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Upphafssetningabók" + +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Klára orð" + +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Almennar stillingar" + +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Eiginleikar" + +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "&Texti-í-tal" + +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "KTTSD Talþjónn" + +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Stillingar TDE texti-í-tal púkans" + #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -32,19 +142,194 @@ msgstr "Latin1" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "nafnlaus" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 af %2 bækur valdar)" -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Flytja út orðabók" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Vinsamlegast veldu hvaða setningabók þú vilt:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Bók" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +msgid "" +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "" +"Með því að smella á þennan hnapp, geturðu valið flýtilykla til að tengja við " +"valda setningu." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Setningabók" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Setning" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Flýtihnappur" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +msgid "" +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" +msgstr "" +"Þessi listi inniheldur núverandi setningabók uppsett í tré. Þú getur valið og " +"breytt hverri setningu og undirsetningu fyrir sig." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Ný setning" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Bætir við nýrri setningu" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Ný setninga&bók" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"Bætir við nýrri setningabók sem hægt er að setja aðrar bækur og setningar í" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Vistar setninganókina á harða diskinn." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "Fl&ytja inn..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Flytur inn skrá og bætir innihaldi hennar við setningabókina" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "Flytja &inn staðlaða setningabók" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"Flytur inn staðlaða setningabók og bætir innihaldi hennar við setningabókina" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Flytja út..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Flytur út valdar setningar eða setningabækur í skrá" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Prentar valdar setningar eða setningabækur" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Lokar glugganum" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +msgid "" +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" +msgstr "" +"Klippir valdar færslur út úr setningabókinni og setur þær á klippispjaldið" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Afritar valdar færslur í setningabókinni yfir á klippispjaldið" + +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Límir innihaldi klemmuspjaldsins á núverandi stað" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Eyðir völdum færslum úr setningabókinni" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Te&xti í setningunni:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Heiti setninga&bókarinnar:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"<qt>There are unsaved changes." +"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Breytingar hafa ekki verið vistaðar." +"<br>Viltu bæta við breytingunum áður en þú lokar \"setningarbókar\" glugganum " +"eða henda þeim?</qt>" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Loka \"setningabók\" " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Til þess að nota '%1' sem flýtilykil þá verður hann að vera notaður í " +"sameiningu við Win, Alt, Ctrl og/eða Shift lyklum." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ógildur flýtilykill" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Ný setningabók)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Ný setning)" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n" +"*|Allar skrár" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Flytja inn setningabók" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Flytja út setningabók" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +msgid "" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n" +"*|Allar skrár" #: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -58,49 +343,77 @@ msgstr "Skrá þegar til staðar" msgid "&Overwrite" msgstr "Skr&ifa yfir" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Bý til orðalista" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" +msgstr "" +"Valið skráarheiti<i>%1</i> hefur aðra endingu <i>.phrasebook</i>. Viltu bæta <i>" +".phrasebook</i> við heitið?" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Þátta skjölun TDE" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Skráarending" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Tvinna saman orðabækur..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ekki bæta við" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Þátta skrá..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"Valið skráarheiti <i>%1</i> hefur endinguna <i>.phrasebook</i>" +". Viltu vista hana á setningarbókarsniði?" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Þátta möppu..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Sem setningabók" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Leita að stafsetningarvillum..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Sem texti" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Í þessum fellivallista geturðu valið hvert innsettra tungumála er nota til að " -"búa til nýju orðabókina. KMouth mun eingöngu nota skjöl á þessu máli." +"'%1' lyklasamsetningunni hefur þegar verið úthlutað til %2.\n" +"Vinsamlega veldu einstaka lyklasamsetningu." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "hin staðlaða \"%1\" aðgerð" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla." + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "hin víðværa \"%1\" aðgerð" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Árekstur við víðværa flýtilykla" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "önnur setniga" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Lyklaárekstur" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"With this combo box you select the language associated with the selected " "dictionary." -msgstr "" -"Í þessum fellivalista ákveður þú hvaða tungumál á að vera á nýju orðabókinni" +msgstr "Með þessum fellivallista velur þú tungumálið fyrir valda orðabók." #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 #: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 @@ -117,6 +430,16 @@ msgstr "Búa til sérsniðið tungumál" msgid "Please enter the code for the custom language:" msgstr "Sláðu inn kóða fyrir sérsniðið tungumál:" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "nafnlaus" + #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 msgid "Source of New Dictionary (1)" msgstr "Uppruni nýrrar orðabókar (1)" @@ -159,37 +482,53 @@ msgstr "Tómur listi" msgid "TDE Documentation" msgstr "Skjölun TDE" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "Með þessum fellivallista velur þú tungumálið fyrir valda orðabók." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Bý til orðalista" -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "Almennar stillingar" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Þátta skjölun TDE" -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Eiginleikar" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Tvinna saman orðabækur..." -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&Texti-í-tal" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Þátta skrá..." -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Klára orð" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Þátta möppu..." -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "KTTSD Talþjónn" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Leita að stafsetningarvillum..." -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Stillingar TDE texti-í-tal púkans" +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." +msgstr "" +"Í þessum fellivallista geturðu valið hvert innsettra tungumála er nota til að " +"búa til nýju orðabókina. KMouth mun eingöngu nota skjöl á þessu máli." + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "" +"Í þessum fellivalista ákveður þú hvaða tungumál á að vera á nýju orðabókinni" + +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Flytja út orðabók" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -247,11 +586,6 @@ msgstr "" "textasvæðinu er hann afritaður yfir á klippispjaldið. Annars er valda setningin " "í ferliskránni (ef nokkur) afrituð yfir á klippispjaldið." -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Límir innihaldi klemmuspjaldsins á núverandi stað" - #: kmouth.cpp:125 msgid "" "Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " @@ -260,23 +594,10 @@ msgstr "" "Límir innihald klippispjaldsins við núverandi staðsetningu bendilsins inn í " "textasvæðið." -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Tala" - #: kmouth.cpp:128 msgid "Speaks the currently active sentence(s)" msgstr "Segir núverandi setningu(ar)" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Talar virka(r) setningu(ar). Ef einhver texti er í textasvæðinu er hann lesinn " -"upp. Annars er valin setning í ferliskrá (ef nokkur) lesinn upp." - #: kmouth.cpp:132 msgid "&Edit..." msgstr "&Sýsla..." @@ -382,34 +703,6 @@ msgstr "Birta/fela setningarbókarslá..." msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "Birta/fela stöðuslá..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Richard Allen, Stígur Snæsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is" - -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Notendaviðmót talherma fyrir inslátt og tal" - -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Ferill sem skal opna" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMunnur" - -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Vísbendingar, ítarleg setningabók" - #. i18n: file kmouthui.rc line 14 #: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format @@ -624,13 +917,6 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for the phrase:" msgstr "Flýtilyklill fyrir setninguna:" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Te&xti í setningunni:" - #. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 #: rc.cpp:211 rc.cpp:280 #, no-c-format @@ -911,306 +1197,21 @@ msgstr "&Heiti:" msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgstr "Með þessu inntakssvæði tilgreinirðu nafn valinnar orðabókar." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 af %2 bækur valdar)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Vinsamlegast veldu hvaða setningabók þú vilt:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Bók" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 -msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." -msgstr "" -"Með því að smella á þennan hnapp, geturðu valið flýtilykla til að tengja við " -"valda setningu." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Setningabók" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Setning" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Flýtihnappur" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 -msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" -msgstr "" -"Þessi listi inniheldur núverandi setningabók uppsett í tré. Þú getur valið og " -"breytt hverri setningu og undirsetningu fyrir sig." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Ný setning" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Bætir við nýrri setningu" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Ný setninga&bók" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "" -"Bætir við nýrri setningabók sem hægt er að setja aðrar bækur og setningar í" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Vistar setninganókina á harða diskinn." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "Fl&ytja inn..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Flytur inn skrá og bætir innihaldi hennar við setningabókina" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "Flytja &inn staðlaða setningabók" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "" -"Flytur inn staðlaða setningabók og bætir innihaldi hennar við setningabókina" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Flytja út..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Flytur út valdar setningar eða setningabækur í skrá" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Prentar valdar setningar eða setningabækur" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Lokar glugganum" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 -msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" -msgstr "" -"Klippir valdar færslur út úr setningabókinni og setur þær á klippispjaldið" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 -msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Afritar valdar færslur í setningabókinni yfir á klippispjaldið" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Eyðir völdum færslum úr setningabókinni" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Heiti setninga&bókarinnar:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 -msgid "" -"<qt>There are unsaved changes." -"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Breytingar hafa ekki verið vistaðar." -"<br>Viltu bæta við breytingunum áður en þú lokar \"setningarbókar\" glugganum " -"eða henda þeim?</qt>" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Loka \"setningabók\" " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Til þess að nota '%1' sem flýtilykil þá verður hann að vera notaður í " -"sameiningu við Win, Alt, Ctrl og/eða Shift lyklum." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ógildur flýtilykill" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Ný setningabók)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Ný setning)" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n" -"*|Allar skrár" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Flytja inn setningabók" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Það kom upp villa við lestur skráarinnar\n" -"%1" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Flytja út setningabók" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Það kom upp villa við ritun í skrána\n" -"%1" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n" -"*|Allar skrár" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 -msgid "" -"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" -". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" -msgstr "" -"Valið skráarheiti<i>%1</i> hefur aðra endingu <i>.phrasebook</i>. Viltu bæta <i>" -".phrasebook</i> við heitið?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Skráarending" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ekki bæta við" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 -msgid "" -"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" -". Do you wish to save in phrasebook format?" -msgstr "" -"Valið skráarheiti <i>%1</i> hefur endinguna <i>.phrasebook</i>" -". Viltu vista hana á setningarbókarsniði?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Sem setningabók" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Sem texti" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"'%1' lyklasamsetningunni hefur þegar verið úthlutað til %2.\n" -"Vinsamlega veldu einstaka lyklasamsetningu." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "hin staðlaða \"%1\" aðgerð" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "hin víðværa \"%1\" aðgerð" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Árekstur við víðværa flýtilykla" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "önnur setniga" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Lyklaárekstur" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Upphafsstillingar - KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Texti-í-tal stillingar" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Upphafssetningabók" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Inniheldur feril talaðra setninga. Þý getur valið setningar og ýtt á tala " -"hnappinn til að tala aftur." +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Notendaviðmót talherma fyrir inslátt og tal" -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"Inn í þetta textasvæði geturðu sett setningu. Smelltu á tala hnappinn til að " -"láta lesa textan sem þú settir inn." +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Ferill sem skal opna" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Allar skrár\n" -"*.phrasebook|setningabækur (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Venjuleg textaskrá (*.txt)" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMunnur" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Opna skrá sem sögu" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Vísbendingar, ítarleg setningabók" #~ msgid "(New phrase book)" #~ msgstr "(Ný setningabók)" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 6b840a37c11..7be9aa810c2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 19:16+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 6f89164888c..71bc70db199 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:37+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Atburðir" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Veldu talara" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index dd92b04601e..7a164c0caba 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:22-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |