summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..a669e052013
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Íslensk þýðing kcmhtmlsearch.po
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Richard Allen <ra@hp.is>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch 2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-23 23:40GMT\n"
+"Last-Translator: Þröstur M. Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Textaleitareiginleikinn notar ht://dig HTML leitarvélina. Þú getur fengið "
+"ht://dig á"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Upplýsingar um hvar er hægt að fá ht://dig pakkann."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "ht://dig heimasíðunni"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Staðsetningar forrita"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr "Sláðu inn slóðina að htdig forritinu hér, t.d. /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&search"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"Sláðu inn slóðina að htsearch forritinu hér, t.d. /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"Sláðu inn slóðina að htmerge forritinu hér, t.d. /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "Leitarsvið"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"Hér getur þú valið í hvaða hlutum leiðbeininganna skuli leitað. Hægt er að "
+"velja um KDE hjálparsíðurnar, mansíður og infósíðurnar. Þú getur valið um hvert "
+"af þessu sem þú vilt."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "&KDE hjálp"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "&Mansíður"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "&Infosíður"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "Frekari leitarslóðir"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+"Hér getur þú gefið upp frekari slóðir að leiðbeiningum. Til að bæta slóð við, "
+"smelltu á <em>Bæta við...</em> hnappinn og veldu möppuna sem inniheldur "
+"leiðbeiningarnar sem leita á í. Þú getur fjarlægt möppur með því að smella á "
+"<em>Eyða</em> hnappinn."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "Bæta við..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Tungumálastillingar"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr "Hér getur þú valið tungumálið sem þú vilt búa til yfirlitið í."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "Tungumá&l"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "Búa til yfirlit..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr "Smelltu hér til að búa til yfirlit leitarinnar."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>Leitaryfirlit</h1> Þessi stjórneining gerir þér kleift að stilla ht://dig "
+"leitarvélina sem nota má til að leita að texta í KDE leiðbeiningunum ásamt "
+"kerfisleiðbeiningunum."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen, Throstur Svanbergsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ra@ra.is, throstur@bylur.net"