diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 12cded404ad..65d82ee270f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1360,12 +1360,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Þegar þú smellir á slóð í öðru KDE forriti eða ef þú notar kfmclient til að " +"Þegar þú smellir á slóð í öðru TDE forriti eða ef þú notar kfmclient til að " "opna slóð er leitað á skjáborðinu að tiltækum Konqueror glugga til að opna " "slóðina. Ef hann finnst ekki er slóðin opnuð í nýjum Konqueror glugga." @@ -1396,21 +1396,21 @@ msgstr "Smelltu hér til að leita að nýjum Netscape íforritum núna." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Leita að nýjum íforritum þegar &KDE er ræst" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Leita að nýjum íforritum þegar &TDE er ræst" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Ef þetta er virkt mun KDE leita að nýjum Netscape íforritum í hvert sinn það er " +"Ef þetta er virkt mun TDE leita að nýjum Netscape íforritum í hvert sinn það er " "ræst. Þetta léttir þér lífið ef þú ert oft að setja inn ný íforrit, en hægir að " -"sama skapi á ræsingu KDE. Þú vilt kannski taka þetta úr sambandi, sérstaklega " +"sama skapi á ræsingu TDE. Þú vilt kannski taka þetta úr sambandi, sérstaklega " "ef þú bætir sjaldan við íforritum." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Gildi" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Hér sérð þú lista af Netscape íforritum sem KDE hefur fundið." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Hér sérð þú lista af Netscape íforritum sem TDE hefur fundið." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 |