summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 3aa9e04d984..06ca87dd7ed 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"nýlega eru geymdar. Ef þú vilt skoða slíka síðu aftur er hún ekki sótt út á "
"netið heldur í skyndiminnið sem gerist miklu hraðar.</p>"
-#: kcookiesmain.cpp:32
+#: kcookiesmain.cpp:36
msgid ""
"Unable to start the cookie handler service.\n"
"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
@@ -58,15 +58,15 @@ msgstr ""
"Gat ekki ræst þjónustuna fyrir kökumeðhöndlun.\n"
"Þú getur ekki sýslað með smákökur sem geymdar eru á tölvunni þinni."
-#: kcookiesmain.cpp:42
+#: kcookiesmain.cpp:46
msgid "&Policy"
msgstr "&Stefna"
-#: kcookiesmain.cpp:48
+#: kcookiesmain.cpp:54
msgid "&Management"
msgstr "&Umsýsla"
-#: kcookiesmain.cpp:83
+#: kcookiesmain.cpp:91
msgid ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"<br>þá átt þú að gefa hér upp <b>HTTP_PROXY</b> í stað gildisins "
"http://localhost:3128.</qt>"
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:387
msgid "Invalid Proxy Setup"
msgstr "Ógild uppsetning milliþjóns"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "&Milliþjónn"
msgid "&SOCKS"
msgstr "&SOCKS"
-#: kproxydlg.cpp:220
+#: kproxydlg.cpp:235
msgid ""
"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"þetta áður en lengra er haldið. Annars verða breytingarnar sem þú hefur gert "
"ekki notaðar."
-#: kproxydlg.cpp:348
+#: kproxydlg.cpp:363
msgid ""
"<h1>Proxy</h1>"
"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"sem þú vilt hindra aðgang að.</p>"
"<p><u>Athugaðu:</u> Sumir milliþjónar bjóða upp á báðar þjónusturnar.</p>"
-#: kproxydlg.cpp:367
+#: kproxydlg.cpp:382
msgid ""
"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr ""
"Þú verður að endurræsa virk forrit til að þessar breytingar taki gildi."
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
@@ -448,15 +448,15 @@ msgstr ""
"eða með því að hafa samband við Alexander Neundorf &lt;<a "
"href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
msgstr "&Windows sameignir"
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:118
msgid "&LISa Daemon"
msgstr "&LISa púki"
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:134
msgid "lan:/ Iosla&ve"
msgstr "lan:/ Iosla&ve"