summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po145
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f85955b82f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# translation of kstart.po to Icelandic
+# Copyright (C) 1998-2000,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Logi Ragnarsson <logir@hi.is>, 1998.
+# Richard Allen <ra@ra.is>, 1999.
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
+# Logi Ragnarsson <logi@logi.org>, 2003.
+# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:55-0500\n"
+"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Skipun að framkvæma"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Regluleg segð sem passar við titil gluggans"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Strengur sem passar við gluggaflokkinn (WM_CLASS property)\n"
+"Hægt er að finna gluggaflokkinn með því að keyra\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' og smella á glugga\n"
+"(notaðu annað hvort báða hlutana aðskilda með bili, eða aðeins hægri hlutann).\n"
+"ATHUGAÐU: Ef þú skilgreinir hvorki gluggatitil eða gluggaflokk,\n"
+"verður fyrsti glugginn sem birtist notaður;\n"
+"EKKI er ráðlagt að sleppa báðum valkostunum."
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Skjáborðið sem glugginn á að birtast á"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Láta glugga birtast á því skjáborði sem var virkt þegar\n"
+"forritið var ræst."
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Láta gluggann birtist á öllum skjáborðum"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Breyta glugga í táknmynd"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Hámarka stærð glugga"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Hámarka gluggann loðrétt"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Hámarka gluggann lárétt"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Láta gluggann fylla allan skjáinn"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Tegung gluggans: \"normal\", \"desktop\", \"dock\", \"tool\", \n"
+"\"menu\", \"dialog\" \"topmenu\" eða \"override\""
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr "Stökkva að glugga þó hann birtist á öðru skjáborði"
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Fleytir glugganum alltaf yfir aðra glugga"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Reyna að halda glugganum undir öðrum gluggum"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Glugginn birtist ekki á verkefnaslánni"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Glugginn birtist ekki á verkefnaslánni"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Glugginn birtist í kerfisbakkanum í Kicker"
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Forrit til að ræsa önnur forrit í glugga með sérstaka eiginleika svo\n"
+"sem í táknmynd, með hámarksstærð, á ákveðnu skjáborði, á öllum skjáborðum\n"
+"eða með tiltekna tegund af skreytingum og svo framvegis."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Engin skipun gefin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ra@ra.is"