diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..7f85955b82f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# translation of kstart.po to Icelandic +# Copyright (C) 1998-2000,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Logi Ragnarsson <logir@hi.is>, 1998. +# Richard Allen <ra@ra.is>, 1999. +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003. +# Logi Ragnarsson <logi@logi.org>, 2003. +# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:55-0500\n" +"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "Skipun að framkvæma" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Regluleg segð sem passar við titil gluggans" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"Strengur sem passar við gluggaflokkinn (WM_CLASS property)\n" +"Hægt er að finna gluggaflokkinn með því að keyra\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' og smella á glugga\n" +"(notaðu annað hvort báða hlutana aðskilda með bili, eða aðeins hægri hlutann).\n" +"ATHUGAÐU: Ef þú skilgreinir hvorki gluggatitil eða gluggaflokk,\n" +"verður fyrsti glugginn sem birtist notaður;\n" +"EKKI er ráðlagt að sleppa báðum valkostunum." + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Skjáborðið sem glugginn á að birtast á" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Láta glugga birtast á því skjáborði sem var virkt þegar\n" +"forritið var ræst." + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Láta gluggann birtist á öllum skjáborðum" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Breyta glugga í táknmynd" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Hámarka stærð glugga" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Hámarka gluggann loðrétt" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Hámarka gluggann lárétt" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Láta gluggann fylla allan skjáinn" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"Tegung gluggans: \"normal\", \"desktop\", \"dock\", \"tool\", \n" +"\"menu\", \"dialog\" \"topmenu\" eða \"override\"" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "Stökkva að glugga þó hann birtist á öðru skjáborði" + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Fleytir glugganum alltaf yfir aðra glugga" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Reyna að halda glugganum undir öðrum gluggum" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "Glugginn birtist ekki á verkefnaslánni" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "Glugginn birtist ekki á verkefnaslánni" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "Glugginn birtist í kerfisbakkanum í Kicker" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Forrit til að ræsa önnur forrit í glugga með sérstaka eiginleika svo\n" +"sem í táknmynd, með hámarksstærð, á ákveðnu skjáborði, á öllum skjáborðum\n" +"eða með tiltekna tegund af skreytingum og svo framvegis." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Engin skipun gefin" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is" |