summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po52
1 files changed, 32 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 97439a086ea..c416c1066d0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Vinsamlegast sláðu inn auðkenniupplýsingar fyrir <b>%1</b></qt>"
@@ -58,11 +70,11 @@ msgstr "Skráin er ekki til: %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
msgstr ""
-"Fann enga vinnuhópa á netkerfinu þínu. Ástæðan gæti verið að þú ert á bak við "
-"eldvegg."
+"Fann enga vinnuhópa á netkerfinu þínu. Ástæðan gæti verið að þú ert á bak "
+"við eldvegg."
#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
@@ -89,29 +101,29 @@ msgstr "Skemmdur skráarlýsir"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
-"Ekki var hægt að tengja uppgefið heiti við tiltekna vél. Gaktu úr skugga um að "
-"netuppsetning þín sé án árekstra milli heita á Windows og UNIX véla."
+"Ekki var hægt að tengja uppgefið heiti við tiltekna vél. Gaktu úr skugga um "
+"að netuppsetning þín sé án árekstra milli heita á Windows og UNIX véla."
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
msgstr ""
"libsmbclient tilkynnti villu, en gaf ekki til kynna hvað vandamálið væri. "
"Þetta gæti gefið til kynna að eitthvað alvarlegt er að netkerfinu þínu - en "
"gæti líka þýtt vandamál í libsmbclient.\n"
-"Ef þú vilt hjálpa okkur, láttu okkur þá fá 'tcpdump' af nettækinu þínu meðan þú "
-"reynir að vafra (taktu eftir að það gæti innihaldið einkagögn, svo þú skalt "
-"ekki senda það ef þú er ekki viss um það - þú getur sent það beint á "
+"Ef þú vilt hjálpa okkur, láttu okkur þá fá 'tcpdump' af nettækinu þínu meðan "
+"þú reynir að vafra (taktu eftir að það gæti innihaldið einkagögn, svo þú "
+"skalt ekki senda það ef þú er ekki viss um það - þú getur sent það beint á "
"forritarana ef þeir biðja þig um það)"
#: tdeio_smb_browse.cpp:308