diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po | 397 |
1 files changed, 397 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po new file mode 100644 index 00000000000..c99c2ebcbdc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# translation of kenolaba.po to Icelandic +# Icelandic translation. +# Copyright (C) 1998 Bjarni R. Einarsson +# Bjarni R. Einarsson, <bre@mmedia.is>, 1998. +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kenolaba\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-30 00:47+0100\n" +"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: AbTop.cpp:36 +msgid "&Easy" +msgstr "&Auðvelt" + +#: AbTop.cpp:37 +msgid "&Normal" +msgstr "&Venjulegt" + +#: AbTop.cpp:38 +msgid "&Hard" +msgstr "&Þungt" + +#: AbTop.cpp:39 +msgid "&Challenge" +msgstr "&Ögrandi" + +#: AbTop.cpp:43 +msgid "&Red" +msgstr "&Rauður" + +#: AbTop.cpp:44 +msgid "&Yellow" +msgstr "&Gulur" + +#: AbTop.cpp:45 +msgid "&Both" +msgstr "&Báða" + +#: AbTop.cpp:46 +msgid "&None" +msgstr "&Ekkert" + +#: AbTop.cpp:138 +msgid "&Stop Search" +msgstr "&Stöðva leit" + +#: AbTop.cpp:141 +msgid "Take &Back" +msgstr "&Afturkalla" + +#: AbTop.cpp:145 +msgid "&Forward" +msgstr "Á&fram" + +#: AbTop.cpp:154 +msgid "&Restore Position" +msgstr "Í &upprunastöðu" + +#: AbTop.cpp:159 +msgid "&Save Position" +msgstr "&Vista stöðu" + +#: AbTop.cpp:166 +msgid "&Network Play" +msgstr "&Netleikur" + +#: AbTop.cpp:179 +msgid "&Move Slow" +msgstr "&Hreyfa hægt" + +#: AbTop.cpp:183 +msgid "&Render Balls" +msgstr "&Skyggja bolta" + +#: AbTop.cpp:187 +msgid "&Spy" +msgstr "&Njósna" + +#: AbTop.cpp:199 +msgid "&Computer Play" +msgstr "&Tölvan spilar" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 +#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Configure Evaluation" +msgstr "Stilla mat.." + +#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 +msgid "Press %1 for a new game" +msgstr "Sláðu á %1 fyrir nýja umferð" + +#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Umferð %1" + +#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 +msgid "Spy" +msgstr "Njósna" + +#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 +msgid "Red" +msgstr "Rauður" + +#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 +msgid "Yellow" +msgstr "Gulur" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Red won" +msgstr "Rauður vann" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Yellow won" +msgstr "Gulur vann" + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "I am thinking..." +msgstr "Ég er að hugsa..." + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "It is your turn!" +msgstr "Þú átt leik !" + +#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 +#, c-format +msgid "Board value: %1" +msgstr "Gildi borðs: %1" + +#: EvalDlgImpl.cpp:36 +msgid "Current" +msgstr "Núverandi" + +#: EvalDlgImpl.cpp:249 +msgid "Name for scheme:" +msgstr "Heiti skemu:" + +#: EvalDlgImpl.cpp:250 +msgid "Save Scheme" +msgstr "Vista skema" + +#: Move.cpp:22 +msgid "RightDown" +msgstr "Hægri-niður" + +#: Move.cpp:23 +msgid "LeftDown" +msgstr "Vinstri-niður" + +#: Move.cpp:25 +msgid "LeftUp" +msgstr "Vinstri-upp" + +#: Move.cpp:26 +msgid "RightUp" +msgstr "Hægri-upp" + +#: Move.cpp:84 +msgid "Out" +msgstr "Út" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 +#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Push" +msgstr "Ýta" + +#: Spy.cpp:25 +msgid "Actual examined position:" +msgstr "Raunveruleg skoðuð staða:" + +#: Spy.cpp:50 +msgid "Best move so far:" +msgstr "Besti leikur til þessa:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jóhann Friðriksson, Pjetur G. Hjaltason" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ostur@isl.is, pjetur@pjetur.net" + +#: kenolaba.cpp:17 +msgid "Board game inspired by Abalone" +msgstr "Borðleikur svipaður Abalone" + +#: kenolaba.cpp:22 +msgid "Use 'host' for network game" +msgstr "Nota 'vél' fyrir netleiki" + +#: kenolaba.cpp:24 +msgid "Use 'port' for network game" +msgstr "Nota 'gátt' fyrir netleiki" + +#: kenolaba.cpp:41 +msgid "Kenolaba" +msgstr "Kenolaba" + +#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Færa" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Moves" +msgstr "Umferðir" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Push Out" +msgstr "Ýta út" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." +msgstr "Fyrir hvern mögulegan leik er stigunum bætt við jöfnuna." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Staða" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 3:" +msgstr "Innri hringur 3:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Outermost ring:" +msgstr "Ysti hringur:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Middle position:" +msgstr "Miðstaða:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 2:" +msgstr "Innri hringur 2:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Innermost ring:" +msgstr "Innsti hringur:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " +"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " +"range." +msgstr "" +"Fyrir hvern bolta eru stigum bætt við jöfnuna eftir staðsettningu þeirra. " +"Bónusstigum er breytt slembið með +/- sviðinu." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "In-A-Row" +msgstr "Í röð" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Three in-a-row:" +msgstr "Þrír í röð:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Two in-a-row:" +msgstr "Tveir í röð:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Four in-a-row:" +msgstr "Fjórir í röð:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Five in-a-row:" +msgstr "Fimm í röð:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" +msgstr "Fyrir fjölda bolta í röð er eftirfarandi stigum bætt við jöfnuna" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Count" +msgstr "Tala" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "4 Balls more:" +msgstr "4 boltar í viðbót:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "3 Balls more:" +msgstr "3 boltar í viðbót:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "5 Balls more:" +msgstr "5 boltar í viðbót:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "2 Balls more:" +msgstr "2 boltar í viðbót:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "1 Ball more:" +msgstr "1 bolti í viðbót:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " +"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." +msgstr "" +"Fyrir mismuninn á fjölda bolta; þá eru stigunum bætt við matið. Munurinn á 6 " +"getur aðeins táknað unnin /tapaðan leik." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Evaluation Schemes" +msgstr "Jöfnuskemur" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " +"here." +msgstr "Hérna getur mat þitt, skilgreint í öðrum flipum, verið geymt." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Evaluation of actual position:" +msgstr "Mat núverandi stöðu:" |