diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po | 1085 |
1 files changed, 564 insertions, 521 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po index 9c4db0f152e..e2f6235e368 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:09+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -19,154 +19,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Fjölnotanda stigatafla" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Enginn leikur leikinn." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Stig í síðasta leik:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Stig" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Stig í síðustu %1 leikjum:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Meðalstig" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Staða" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Hæstu stig" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Liðinn tími" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Hæstu &stig" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Tókst" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Leikmenn" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Reyna aftur" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Tölfræði" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Kökurit" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "allir" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Skoða alheims-stigalista" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Veldu leikmann:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Skoða alheims-leikmenn" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Alls:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Stigatafla" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Unnið:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Stilla..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tapað:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Flytja út..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Jafntefli:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Yfirskrifa" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Núverandi:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Mest unnið:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Flytja út..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Mest tapað:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Sigurvegari" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Leikjatalning" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Unnir leikir" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Framvinda" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Stilla metaföflu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Frá" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Aðal" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Gælunafn:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Fjöldi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Athugasemd:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prósenta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Alheims-stigatafla virk" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Stig" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Ítarlegra" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Meðalstig" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Skráningargögn" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Hæstu stig" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Lykill:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Liðinn tími" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja leikmann" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Stigatafla" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað " +"núverandi viðurnefni þitt aftur." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Borð" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Gælunafn má ekki vera autt." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Frábært!\n" -"Þú hefur sett persónulegt met!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Gælunafnafn þitt" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Vel gert!\n" -"Þú komst á topplistann!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Gælunafn þitt:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ekki spyrja aftur." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -262,121 +267,207 @@ msgstr "Hrátt skeyti: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara (vantar: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Hæstu &stig" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Staða" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Leikmenn" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Tölfræði" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Kökurit" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Tókst" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Skoða alheims-stigalista" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Fjölnotanda stigatafla" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Skoða alheims-leikmenn" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Enginn leikur leikinn." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Stigatafla" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Stig í síðasta leik:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Stilla..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Stig í síðustu %1 leikjum:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Flytja út..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "allir" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Yfirskrifa" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Veldu leikmann:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Alls:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Sigurvegari" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Unnið:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Unnir leikir" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tapað:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Stilla metaföflu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Jafntefli:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Aðal" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Núverandi:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Gælunafn:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Mest unnið:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Mest tapað:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Alheims-stigatafla virk" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Leikjatalning" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Ítarlegra" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Framvinda" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Skráningargögn" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Frá" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Lykill:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Fjöldi" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prósenta" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Reyna aftur" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað " -"núverandi viðurnefni þitt aftur." +"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Gælunafn má ekki vera autt." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Stigatafla" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Borð" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Gælunafnafn þitt" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Frábært!\n" +"Þú hefur sett persónulegt met!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Gælunafn þitt:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Vel gert!\n" +"Þú komst á topplistann!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ekki spyrja aftur." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Velja bakhlið" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakhlið" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tómt" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Slembin bakhlið" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Nota bakhlið víðvært" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Setja bakhlið víðvært" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Velja framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Slembin framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Nota víðværa framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Setja framhlið víðværa" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Breyta stærð spila" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Sjálfgefin stærð" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forsýn:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ónefnt" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Val spilastokks" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -396,95 +487,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Senda á %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Leikmaður %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxPlayers" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinPlayers" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "GameStatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kökuruglingur!\n" -"Bjóst við köku: %1\n" -"Fékk köku: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Stilla spall" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame útgáfuvilla!\n" -"Bjóst við útgáfu: %1\n" -"Fékk útgáfu: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nafn leturs..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Óþekkt villa %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Leturgerð..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Leikmaður: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ónefnt auðkenni: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 óskráður" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL bendill" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Leikur: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Satt" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ósatt" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -518,131 +555,6 @@ msgstr "&Ræsa net" msgid "Network Game" msgstr "Netleikur" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Móttók netvillu!\n" -"Villa númer: %1\n" -"Villuskilaboð: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n" -"Villuboðin voru:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Aftengjast" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netstillingar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Get ekki tengst neti" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netstaða: Ekkert net" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Nafn þitt:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Hámarksfjöldi biðlara" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Breyta stjórnanda" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Spjall" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Tengdir leikmenn" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Banna leikmann" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ekki banna" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Spjall" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ten&gingar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Net" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Skeyta&miðlari" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Aflúsunarvalmynd" @@ -814,6 +726,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ekki sýna auðkenni:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL bendill" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Satt" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ósatt" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -834,25 +772,185 @@ msgstr "Staðvær" msgid "Undefined" msgstr "Óskilgreind" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Spjall" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ten&gingar" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "sjálfgefið" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Ljúka leik" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Net" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Skeyta&miðlari" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Aftengjast" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netstillingar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Get ekki tengst neti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netstaða: Ekkert net" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Nafn þitt:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Hámarksfjöldi biðlara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Breyta stjórnanda" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Spjall" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Tengdir leikmenn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Banna leikmann" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ekki banna" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Móttók netvillu!\n" +"Villa númer: %1\n" +"Villuskilaboð: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n" +"Villuboðin voru:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxPlayers" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinPlayers" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "GameStatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Leikmaður %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kökuruglingur!\n" +"Bjóst við köku: %1\n" +"Fékk köku: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame útgáfuvilla!\n" +"Bjóst við útgáfu: %1\n" +"Fékk útgáfu: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Óþekkt villa %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,117 +1020,50 @@ msgstr "Bætti við IÚ" msgid "Process Query" msgstr "Vinn fyrirspurn" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Velja bakhlið" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakhlið" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tómt" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Slembin bakhlið" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Nota bakhlið víðvært" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Setja bakhlið víðvært" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Velja framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Slembin framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Nota víðværa framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Setja framhlið víðværa" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Breyta stærð spila" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Sjálfgefin stærð" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forsýn:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ónefnt" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Val spilastokks" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Stilla spall" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nafn leturs..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Leturgerð..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ónefnt auðkenni: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Leikmaður: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 óskráður" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Leikur: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "sjálfgefið" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Alexandra Andrés Andri Bjarni Benedikt Björg Björn Davíð Díana Daníel " -"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas Jónatan " -"Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll Ríkharður " -"Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn" +"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas " +"Jónatan Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll " +"Ríkharður Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1052,6 +1083,10 @@ msgstr "Sækja &Nýlegt" msgid "Restart &Game" msgstr "&Endurtaka leik" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Vista &sem..." @@ -1068,6 +1103,14 @@ msgstr "&Pása" msgid "Show &Highscores" msgstr "Sýna sti&gatöflu" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" |