summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po357
1 files changed, 212 insertions, 145 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po
index 3d124e19766..017649e280b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blokkir fjarlægðar"
@@ -91,6 +103,10 @@ msgstr "Leik lokið"
msgid "Game"
msgstr "Leikur"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
@@ -111,6 +127,151 @@ msgstr "Litir:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Gegnsæi:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Hugsanadýpt:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Hlutur límdur"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Sýna framgang til að klára núverandi borð eða leik."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Hæð fyrri leikmanns"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Skuggi af núverandi stykki"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Hæð næsta leikmanns"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Næsta flís"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Liðinn tími"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Sýna liðinn tíma"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Þrep"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Stig"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Birta núverandi stig.<br/><font color=\"blue\">Blátt</font> er hæsta "
+"skor og <font color=\"red\">rautt</font> er hæsta skor í þessari vél.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Styrkur"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "nafnlaus"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Færa til vinstri"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Færa til hægri"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Detta niður"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Eina línu niður"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Snúa til vinstri"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Snúa til hægri"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Færa í vinstri dálk"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Færa í hægri dálk"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Vélmenni"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Ein &Mannvera (venjulegt)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Ein &Mannvera"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Ein &Mannvera (skotleikur)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Maður &gegn manni"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Maður gegn &tölvu"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Meira..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Sýna skugga hlutar"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Sýna næsta hlut"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Sýna nákvæman \"Fjarlægðar línur\" svæði"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Byrjunarborð:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Detta beint niður"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Fall er ekki stöðvað þegar 'fall'-lykli er sleppt."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -155,6 +316,10 @@ msgstr "Hefja leik"
msgid "Abort"
msgstr "Hætta við"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Nýr biðlari er mættur á svæðið (#%1)"
@@ -343,160 +508,62 @@ msgstr "Villa við leit að \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Villa við að opna sökkul"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Hugsanadýpt:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Hlutur límdur"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Sýna framgang til að klára núverandi borð eða leik."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Hæð fyrri leikmanns"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Skuggi af núverandi stykki"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Hæð næsta leikmanns"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Næsta flís"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Liðinn tími"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Sýna liðinn tíma"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Þrep"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Stig"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Birta núverandi stig."
-"<br/><font color=\"blue\">Blátt</font> er hæsta skor og <font color=\"red\">"
-"rautt</font> er hæsta skor í þessari vél.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Styrkur"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "nafnlaus"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Færa til vinstri"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Færa til hægri"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Detta niður"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Eina línu niður"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Snúa til vinstri"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Snúa til hægri"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Færa í vinstri dálk"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Færa í hægri dálk"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Vélmenni"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Ein &Mannvera (venjulegt)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Ein &Mannvera"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Ein &Mannvera (skotleikur)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Maður &gegn manni"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Maður gegn &tölvu"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Meira..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Sýna skugga hlutar"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Sýna næsta hlut"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Sýna nákvæman \"Fjarlægðar línur\" svæði"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Byrjunarborð:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Detta beint niður"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Sýna nákvæman \"Fjarlægðar línur\" svæði"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Fall er ekki stöðvað þegar 'fall'-lykli er sleppt."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Hugsanadýpt:"