diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 |
1 files changed, 82 insertions, 82 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po index 2c9f1a947eb..6171a88e667 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Blogg straumur:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 msgid "Select Categories..." msgstr "Velja flokka..." @@ -1484,87 +1484,87 @@ msgstr "Sýnileg svæði" msgid "All Fields" msgstr "Öll svæði" -#: kabcore.cpp:115 +#: tdeabcore.cpp:115 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Gat ekki hlaðið '%1'." -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Deild" -#: kabcore.cpp:124 +#: tdeabcore.cpp:124 msgid "Profession" msgstr "Embætti" -#: kabcore.cpp:126 +#: tdeabcore.cpp:126 msgid "Assistant's Name" msgstr "Nafn aðstoðarmanns" -#: kabcore.cpp:128 +#: tdeabcore.cpp:128 msgid "Manager's Name" msgstr "Nafn yfirmanns" -#: kabcore.cpp:130 +#: tdeabcore.cpp:130 msgid "Partner's Name" msgstr "Nafn maka" -#: kabcore.cpp:132 +#: tdeabcore.cpp:132 msgid "Office" msgstr "Skrifstofa" -#: kabcore.cpp:134 +#: tdeabcore.cpp:134 msgid "IM Address" msgstr "IM vistfang" -#: kabcore.cpp:136 +#: tdeabcore.cpp:136 msgid "Anniversary" msgstr "Afmæli" -#: kabcore.cpp:138 +#: tdeabcore.cpp:138 msgid "Blog" msgstr "Blogg" -#: kabcore.cpp:297 +#: tdeabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: kabcore.cpp:298 +#: tdeabcore.cpp:298 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE vistfangaskráin" -#: kabcore.cpp:300 +#: tdeabcore.cpp:300 msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM teymið" -#: kabcore.cpp:301 +#: tdeabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" msgstr "Núverandi umsjónaraðili" -#: kabcore.cpp:302 +#: tdeabcore.cpp:302 msgid "Original author" msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Aðstoð, libkabc, CVS inn/úttak" +#: tdeabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" +msgstr "Aðstoð, libtdeabc, CVS inn/úttak" -#: kabcore.cpp:306 +#: tdeabcore.cpp:306 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Útlit og endurhönnun forritaramma" -#: kabcore.cpp:308 +#: tdeabcore.cpp:308 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP-tengi" -#: kabcore.cpp:309 +#: tdeabcore.cpp:309 msgid "Contact pinning" msgstr "Festa tengilið" -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP leit" -#: kabcore.cpp:467 +#: tdeabcore.cpp:467 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tengilið?\n" "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n tengiliðum?" -#: kabcore.cpp:493 +#: tdeabcore.cpp:493 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact?\n" @@ -1582,42 +1582,42 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tengilið?\n" "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n tengiliðum?" -#: kabcore.cpp:589 +#: tdeabcore.cpp:589 msgid "Please select only one contact." msgstr "Vinsamlega veldu aðeins einn tengilið." -#: kabcore.cpp:593 +#: tdeabcore.cpp:593 msgid "" "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" msgstr "" "<qt>Ertu viss um að þú viljir nota <b>%1</b> sem þitt persónulea auðkenni?</qt>" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Use" msgstr "Nota" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Do Not Use" msgstr "Ekki nota" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 msgid "New Distribution List" msgstr "Nýr dreifilisti" -#: kabcore.cpp:670 +#: tdeabcore.cpp:670 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Nýr dreifilisti" -#: kabcore.cpp:859 +#: tdeabcore.cpp:859 msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Gat ekki vistað skránna <b>%1</b>.</qt>" -#: kabcore.cpp:866 +#: tdeabcore.cpp:866 msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Gat ekki fengið aðgang til að vista skránna <b>%1</b>.</qt>" -#: kabcore.cpp:970 +#: tdeabcore.cpp:970 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1625,44 +1625,44 @@ msgstr "" "Það vantar LDAP stuðning í TDE uppsetninguna þína. Hafðu samband við " "kerfisstjórann þinn eða dreifiaðila fyrir frekar upplýsingar." -#: kabcore.cpp:972 +#: tdeabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Enginn LDAP IO tengill tiltækur" -#: kabcore.cpp:1008 +#: tdeabcore.cpp:1008 msgid "Address Book" msgstr "Vistfangaskrá" -#: kabcore.cpp:1011 +#: tdeabcore.cpp:1011 msgid "Print Addresses" msgstr "Prenta vistföng" -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Inniheldur" -#: kabcore.cpp:1258 +#: tdeabcore.cpp:1258 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Senda bréf á tengilið..." -#: kabcore.cpp:1261 +#: tdeabcore.cpp:1261 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Senda póst á alla valda tengiliði." -#: kabcore.cpp:1262 +#: tdeabcore.cpp:1262 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Prenta ákveðinn fjölda tengiliða." -#: kabcore.cpp:1266 +#: tdeabcore.cpp:1266 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Vista allar breytingar vistfangaskrárinnar í geymslubakendann." -#: kabcore.cpp:1268 +#: tdeabcore.cpp:1268 msgid "&New Contact..." msgstr "&Nýr tengiliður..." -#: kabcore.cpp:1270 +#: tdeabcore.cpp:1270 msgid "" "Create a new contact" "<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr "" "<p>Gluggi birtist þar sem þú getur bætt við öllum upplýsingum um tengilið, þar " "á meðal heimilisföng og símanúmer." -#: kabcore.cpp:1272 +#: tdeabcore.cpp:1272 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "Nýr dreifilisti" -#: kabcore.cpp:1274 +#: tdeabcore.cpp:1274 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1687,27 +1687,27 @@ msgstr "" "Sýsla með síur " "<p>Gluggi birtist sem leyfir þér að bæta við, breyta og fjarlægja síur." -#: kabcore.cpp:1276 +#: tdeabcore.cpp:1276 msgid "Send &Contact..." msgstr "Senda &tengilið..." -#: kabcore.cpp:1279 +#: tdeabcore.cpp:1279 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Senda póst með valin tengilið sem viðhengi." -#: kabcore.cpp:1281 +#: tdeabcore.cpp:1281 msgid "Chat &With..." msgstr "Spjalla &við..." -#: kabcore.cpp:1284 +#: tdeabcore.cpp:1284 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Hefja spjall við valinn tengilið." -#: kabcore.cpp:1286 +#: tdeabcore.cpp:1286 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Breyta tengilið..." -#: kabcore.cpp:1289 +#: tdeabcore.cpp:1289 msgid "" "Edit a contact" "<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1717,43 +1717,43 @@ msgstr "" "<p> Gluggi birtist þar sem þú getur breytt öllum upplýsingum um tengilið, þar á " "meðal heimilsfangi og símanúmerum." -#: kabcore.cpp:1291 +#: tdeabcore.cpp:1291 msgid "&Merge Contacts" msgstr "Sam&eina tengiliði" -#: kabcore.cpp:1300 +#: tdeabcore.cpp:1300 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Afritar valda tengiliði í vCard sniði á klippispjald stýrikerfisins" -#: kabcore.cpp:1301 +#: tdeabcore.cpp:1301 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Klippir út valda tengiliði í vCard sniði á klippispjald stýrikerfisins." -#: kabcore.cpp:1302 +#: tdeabcore.cpp:1302 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Límir inn tengiliði frá klippispjaldinu." -#: kabcore.cpp:1303 +#: tdeabcore.cpp:1303 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Velur alla sjáanlega tengiliði úr virkum glugga." -#: kabcore.cpp:1307 +#: tdeabcore.cpp:1307 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Eyða tengilið" -#: kabcore.cpp:1310 +#: tdeabcore.cpp:1310 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Eyðir út öllum völdum tengiliðum." -#: kabcore.cpp:1313 +#: tdeabcore.cpp:1313 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "Ge&yma tengilið í..." -#: kabcore.cpp:1316 +#: tdeabcore.cpp:1316 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1763,50 +1763,50 @@ msgstr "" "<p>Gluggi birtist þar sem þú getur valið nýjan geymslustað fyrir þennan " "tengilið." -#: kabcore.cpp:1319 +#: tdeabcore.cpp:1319 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "Ge&yma tengilið í..." -#: kabcore.cpp:1325 +#: tdeabcore.cpp:1325 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Sýna stökkslá" -#: kabcore.cpp:1327 +#: tdeabcore.cpp:1327 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Víxlar því hvort stökkslá er sýnileg eða ekki" -#: kabcore.cpp:1328 +#: tdeabcore.cpp:1328 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Fela stökkslá" -#: kabcore.cpp:1331 +#: tdeabcore.cpp:1331 msgid "Show Details" msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar" -#: kabcore.cpp:1333 +#: tdeabcore.cpp:1333 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Víxlar því hvort íterlegri upplýsingar eru sýndar eða ekki." -#: kabcore.cpp:1334 +#: tdeabcore.cpp:1334 msgid "Hide Details" msgstr "Fela nánari upplýsingar" -#: kabcore.cpp:1338 +#: tdeabcore.cpp:1338 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Stilla vistfangaskrá..." -#: kabcore.cpp:1344 +#: tdeabcore.cpp:1344 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." msgstr "Gluggi birtist sem leyfir þér að stilla vistfangabókina." -#: kabcore.cpp:1347 +#: tdeabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Leita að vistföngum í LDAP möppu..." -#: kabcore.cpp:1349 +#: tdeabcore.cpp:1349 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1816,11 +1816,11 @@ msgstr "" "<p>Gluggi birtist sem leyfir þér að leita að tengiliðum og velja úr þá sem þú " "vilt bæta inn í vistfangaskrána þína." -#: kabcore.cpp:1351 +#: tdeabcore.cpp:1351 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Setja sem persónulegt auðkenni" -#: kabcore.cpp:1354 +#: tdeabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" "<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1830,31 +1830,31 @@ msgstr "" "<p>Upplýsingar úr völdum tengilið verða notaðar í mörgum öðrum TDE forritum, " "svo að þú þurfir ekki að slá inn sömu upplýsingar um þig mörgum sinnum." -#: kabcore.cpp:1359 +#: tdeabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Velja flokka fyrir alla valda tengiliði." -#: kabcore.cpp:1361 +#: tdeabcore.cpp:1361 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Hreinsa leitarslá" -#: kabcore.cpp:1364 +#: tdeabcore.cpp:1364 msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." msgstr "Hreinsa leitarslá<p>Hreinsar innihald flýtileitarinnar." -#: kabcore.cpp:1438 +#: tdeabcore.cpp:1438 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Sameina við flokka sem eru til fyrir?" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Merge" msgstr "Sameina" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Do Not Merge" msgstr "Ekki sameina" -#: kabcore.cpp:1490 +#: tdeabcore.cpp:1490 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" "%n tengiliður fannst\n" "%n tengiliðir fundust" -#: kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1630 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Nýr dreifilisti" |