diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po index b794bace4f0..5cb62e82e15 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1375,10 +1375,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Póstfang fyrir 'Frá' er ekki skilgreint.\n" -"Vinsamlegast stilltu það í KDE Stjórnborðinu eða í %1 stillingaglugganum." +"Vinsamlegast stilltu það í TDE Stjórnborðinu eða í %1 stillingaglugganum." #: kamail.cpp:141 #, fuzzy @@ -1654,8 +1654,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "Persónuleg vakning, skipana- og póstvaki fyrir KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "Persónuleg vakning, skipana- og póstvaki fyrir TDE" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Sífellt viðbúinn í kerfis&slá" #: prefdlg.cpp:279 #, fuzzy msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " @@ -2229,12 +2229,12 @@ msgstr "Ræsa sjáfvirkt í kerfisslá í upphafi &setu" #: prefdlg.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "Hakaðu við hér til að keyra %1í hvert sinn er þú ræsir KDE" +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "Hakaðu við hér til að keyra %1í hvert sinn er þú ræsir TDE" #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." -msgstr "Hakaðu hér til að sýna táknmýnd í kerfisslá þegar þú ræsir KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." +msgstr "Hakaðu hér til að sýna táknmýnd í kerfisslá þegar þú ræsir TDE." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2290,10 +2290,10 @@ msgstr "Nota póstfan&gið úr Stjórnborði" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Hakaðu við hér til að nota póstfangið sem sett er í KDE Stjórnborðinu til að " +"Hakaðu við hér til að nota póstfangið sem sett er í TDE Stjórnborðinu til að " "auðkenna þig sem sendanda þegar sendar eru póst áminningar." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2330,10 +2330,10 @@ msgstr "N&ota póstfang úr Stjórnborði" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" -"Hakaðu við til að nota póstfangið í KDE Stjórnborðinu þegar póstuppköll eru " +"Hakaðu við til að nota póstfangið í TDE Stjórnborðinu þegar póstuppköll eru " "blind-afrituð til þín." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2366,8 +2366,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "Ekkert póstfang er stillt í KDE Stjórnborðinu. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" +msgstr "Ekkert póstfang er stillt í TDE Stjórnborðinu. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format |