diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 184 |
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po new file mode 100644 index 00000000000..da9242889ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# translation of kio_svn.po to Icelandic +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_svn\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:26+0100\n" +"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: svn.cpp:235 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Leita að %1..." + +#: svn.cpp:1088 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Ekkert að senda." + +#: svn.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Sendi útgáfu %1." + +#: svn.cpp:1352 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (bin) %1" + +#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" + +#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D %1" + +#: svn.cpp:1363 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Endurheimti %1." + +#: svn.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Afturkallaði %1." + +#: svn.cpp:1369 +msgid "" +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." +msgstr "" +"Mistókst að afturkalla %1.\n" +"Reyndu að uppfæra í staðinn." + +#: svn.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Leysti árekstra fyrir %1." + +#: svn.cpp:1376 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Sleppti ákvörðunarstað sem vantaði %1." + +#: svn.cpp:1378 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Sleppti %1." + +#: svn.cpp:1431 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Flutti út utanaðkomandi útgáfu %1." + +#: svn.cpp:1433 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Flutti út útgáfu %1." + +#: svn.cpp:1436 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Náði í utanaðkomandi útgáfu %1." + +#: svn.cpp:1438 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Náði í útgáfu %1." + +#: svn.cpp:1442 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Uppfærði utanaðkomandi í útgáfu %1." + +#: svn.cpp:1444 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Uppfærði í útgáfu %1." + +#: svn.cpp:1447 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Utanaðkomandi útgáfa %1." + +#: svn.cpp:1449 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "Útgáfa %1." + +#: svn.cpp:1455 +msgid "External export complete." +msgstr "Utanaðkomandi útflutningi lokið." + +#: svn.cpp:1457 +msgid "Export complete." +msgstr "Útflutningi lokið." + +#: svn.cpp:1460 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Utanaðkomandi sókn lokið." + +#: svn.cpp:1462 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Sókn lokið." + +#: svn.cpp:1465 +msgid "External update complete." +msgstr "Utanaðkomandi uppfærslu lokið." + +#: svn.cpp:1467 +msgid "Update complete." +msgstr "Uppfærslu lokið." + +#: svn.cpp:1477 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Næ í utanaðkomandi hlut í %1." + +#: svn.cpp:1481 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "Staða á móti útgáfu: %1." + +#: svn.cpp:1484 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Keyri stöðu á utanaðkomandi hlut í %1." + +#: svn.cpp:1487 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Sendi %1" + +#: svn.cpp:1491 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Bæti við (bin) %1." + +#: svn.cpp:1493 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Bæti við %1." + +#: svn.cpp:1497 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Eyði %1." + +#: svn.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Skipti út %1." + +#: svn.cpp:1505 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Sendi skráargögn " |