summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po224
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..a2a769aed90
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# translation of amor.po to Icelandic
+# Icelandic Translation of amor
+# Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2000.
+# Arni Ingimundarson <arning@karlshof.de>, 2002.
+# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
+# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>, 2004.
+# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-10 15:15-0500\n"
+"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Ekki hlaupa með skæri."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Treystu aldrei sölumönnum eða stjórnmálamönnum."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Alvöru forritarar setja ekki útskýringar í kóðann. Það var erfitt að skrifa "
+"hann, það ætti því að vera erfitt að skilja hann."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr ""
+"Það er miklu auðveldara að leggja til lausnir þegar þú veist ekki neitt um "
+"vandamálið."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Það er aldrei hægt að hafa of mikið vinnsluminni eða diskpláss."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Svarið er 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "Þetta er ekki villa. Þetta er slæmur eiginleiki forritsins."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Hjálpið til við að eyða og útrýma óþarfa."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Til að hámarka glugga lóðrétt, smelltu þá á hámörkunartakkann með miðtakka "
+"músarinnar."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Þú getur notað Alt+Tab til að skipta á milli forrita."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr "Þú getur notað Ctrl+Esc til að sýna þau forrit sem eru í keyrslu."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt-F2 gefur þér lítinn skipanaglugga til að slá inn skipanir í flýti."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr "Það má nota Ctrl+F1 til Ctrl+F8 til að skipta á milli skjáborða."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Þú getur fært takkana á spjaldinu með því að nota miðtakkann á músinni."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 gefur þér kerfisvalmynd."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr "Ctrl+Alt+Esc má nota til að losa sig við forrit sem er frosið."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Ef þú skilur KDE forrit eftir opin þegar þú stimplar þig út þá munu þau verða "
+"keyrð upp aftur sjálfkrafa þegar þú stimplar þig aftur inn."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "KDE skráarstjórinn er líka vafri og FTP forrit."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Forrit geta birt skilaboð og ábendingar í Amor kúlu með showMessage() og "
+"showTip() DCOP köllunum"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Guðjón I. Guðjónsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thori@mindspring.com, gudjonh@hi.is"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Villa við að lesa þema: "
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Villa við að lesa grúppu: "
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Stilla..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amor útgáfa %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"(Skemmtileg misnotkun auðlinda)\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Höfundarréttur (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"Upprunalegur höfundur: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"Núverandi umsjónarmaður: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "Um Amor"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Þema:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Hliðrun:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "Alltaf efst"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Sýna handahófsábendingar"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Nota slembna persónu"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Leyfa forritsábendingar"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Engar ábendingar"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "KDE skepna fyrir skjáborðið þitt"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Núverandi umsjónarmaður"