diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po | 392 |
1 files changed, 195 insertions, 197 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po index fd69b72c44f..0d53f7ec3ce 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:56+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pjetur G. Hjaltason, StÃgur Snæsson" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -41,6 +41,143 @@ msgstr "Safn: " msgid "Algorithm: " msgstr "Reiknirit: " +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Næsta mappa: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "<qt>Vinn möppu %1 af %2: <br><b>%3</b><br>Skrá %4 af %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Lokið." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Skrifa gögn..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Stjórneining fyrir Ãtarlega leit" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" +"Get ekki fundið keyrsluskrárnar \"gift\" og/eða \"gift-add-collection.pl\" à " +"slóðinni.\n" +"Vinsamlega settu inn \"GNU Image Finding Tool\"." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "Viltu virkilega endurstilla á sjálfgefin gildi?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Endurstilla stillingar" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For " +"example, you can search for an image by giving an example image that looks " +"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image " +"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here " +"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the " +"directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Myndayfirlit</h1> TDE getur notað GNU Image Finding Tool (GIFT) til að " +"gera fyrirspurnir byggðar á, ekki eingöngu skráarheitum, heldur einnig " +"innihaldi.<p>T.d. geturðu leitað að mynd með þvà að gefa dæmi um mynd sem " +"lÃkist þeirri sem þú ert að leita að.</p><p>Til að það virki verður GIFT-" +"miðlarinn að gera yfirlit yfir myndamöppurnar þÃnar, til dæmis.</p><p>Hér " +"geturðu stillt miðlarana (þú getur einnig sent fyrirspurnir til fjarlægra " +"miðlara) og sett à hvaða möppum á að gera yfirlit.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Stilling yfirlitsmiðlara" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Vélarheiti yfirlitsmiðlara" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Búa til yfirlit fyrir" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable " +"to perform queries on your computer." +msgstr "" +"Þú tilgreindir ekki à hvað möppum á að gera yfirlit. Þetta þýðir að þú getur " +"ekki gert fyrirspurnir á tölvunni þinni." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Velja möppu sem þú vilt fá yfirlit yfir" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Fjarlægja gamlar yfirlitsskrár" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Vinn..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Stillingarnar hafa verið vistaðar. Núna þarf að búa til yfirlit yfir valdar " +"möppur. Þetta gæti tekið góða stund. Viltu gera þetta núna?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Hefja yfirlitsskráningu núna?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Yfirlit" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "Ekki búa til yfirlit" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Bý til yfirlit" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "Er \"GNU Image Finding Tool\" rétt innsett?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Óþekkt villa: %1" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "Villa kom upp à yfirliti. Yfirlitið gæti verið ógilt." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Hætti við yfirlit" + #: mrml.cpp:95 msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." msgstr "Get ekki ræst yfirlitsmiðlarann. Hætti við fyrirspurn" @@ -102,6 +239,11 @@ msgstr "Það eru engar möppur með yfirliti tilgreindar. Viltu stilla þær nà msgid "Configuration Missing" msgstr "Stillingar vantar" +#: mrml_part.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ekki stilla" + #: mrml_part.cpp:283 msgid "Do Not Configure" msgstr "Ekki stilla" @@ -188,8 +330,8 @@ msgstr "Engar smámyndir tiltækar" #: mrml_view.cpp:300 msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." +"You can refine queries by giving feedback about the current result and " +"pressing the Search button again." msgstr "" "Þú getur fÃnpússað fyrirspurnir með þvà að setja viðbrögð við niðurstöðum og " "ýta á Leita-hnappinn aftur." @@ -206,231 +348,87 @@ msgstr "Hlutlaus" msgid "Irrelevant" msgstr "Skipti ekki máli" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do " +"you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Miðlarinn með skipanalÃnuna<br>%1<br>er ekki tiltækur lengur. Viltu " +"reyna að endurræsa hann?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Miðlaravilla" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "Endurræsa þjónustuna" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Ekki endurræsa" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "Get ekki ræst miðlarann með skipuninni<br>%1<br>Reyna aftur?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "Reyna aftur" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ekki reyna" + +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Bæta við" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" msgstr "TCP/IP gáttarnúmer yfirlitsmiðlarans" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Au&to" msgstr "Sjálfvirk&t" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125 #, no-c-format msgid "" "Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." msgstr "" -"Reynir sjálfkrafa að ákvarða gáttina. Þetta vikar aðeins á staðværum miðlurum." +"Reynir sjálfkrafa að ákvarða gáttina. Þetta vikar aðeins á staðværum " +"miðlurum." -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Ho&stname:" msgstr "&Vélarheiti:" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "&Gátt:" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176 #, no-c-format msgid "Per&form authentication" msgstr "&Framkvæma auðkenningu" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "&Notandanafn:" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Lykilorð:" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>Næsta mappa: <br><b>%1</b>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "<qt>Vinn möppu %1 af %2: <br><b>%3</b><br>Skrá %4 af %5.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "Lokið." - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "Skrifa gögn..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "Stjórneining fyrir Ãtarlega leit" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" -"Get ekki fundið keyrsluskrárnar \"gift\" og/eða \"gift-add-collection.pl\" à " -"slóðinni.\n" -"Vinsamlega settu inn \"GNU Image Finding Tool\"." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "Viltu virkilega endurstilla á sjálfgefin gildi?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "Endurstilla stillingar" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.</p>" -"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.</p>" -"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>Myndayfirlit</h1> TDE getur notað GNU Image Finding Tool (GIFT) til að gera " -"fyrirspurnir byggðar á, ekki eingöngu skráarheitum, heldur einnig innihaldi." -"<p>T.d. geturðu leitað að mynd með þvà að gefa dæmi um mynd sem lÃkist þeirri " -"sem þú ert að leita að.</p>" -"<p>Til að það virki verður GIFT-miðlarinn að gera yfirlit yfir myndamöppurnar " -"þÃnar, til dæmis.</p>" -"<p>Hér geturðu stillt miðlarana (þú getur einnig sent fyrirspurnir til " -"fjarlægra miðlara) og sett à hvaða möppum á að gera yfirlit.</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "Stilling yfirlitsmiðlara" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "Vélarheiti yfirlitsmiðlara" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "Búa til yfirlit fyrir" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"Þú tilgreindir ekki à hvað möppum á að gera yfirlit. Þetta þýðir að þú getur " -"ekki gert fyrirspurnir á tölvunni þinni." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "Velja möppu sem þú vilt fá yfirlit yfir" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "Fjarlægja gamlar yfirlitsskrár" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "Vinn..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Stillingarnar hafa verið vistaðar. Núna þarf að búa til yfirlit yfir valdar " -"möppur. Þetta gæti tekið góða stund. Viltu gera þetta núna?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "Hefja yfirlitsskráningu núna?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "Yfirlit" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "Ekki búa til yfirlit" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "Bý til yfirlit" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "Er \"GNU Image Finding Tool\" rétt innsett?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Óþekkt villa: %1" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "Villa kom upp à yfirliti. Yfirlitið gæti verið ógilt." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "Hætti við yfirlit" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line" -"<br>%1" -"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>Miðlarinn með skipanalÃnuna" -"<br>%1" -"<br>er ekki tiltækur lengur. Viltu reyna að endurræsa hann?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "Miðlaravilla" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "Endurræsa þjónustuna" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Ekki endurræsa" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "Get ekki ræst miðlarann með skipuninni<br>%1<br>Reyna aftur?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "Reyna aftur" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ekki reyna" |