diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po | 153 |
1 files changed, 82 insertions, 71 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po index 62daf778fee..d5a52578327 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:22+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n" "Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Arnar Leósson" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -82,10 +82,15 @@ msgstr "" #: klettres.cpp:204 msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " +"File menu, Replay Sound." msgstr "" +#: klettres.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Sýna valslá" + #: klettres.cpp:208 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Fela &valmyndarstiku" @@ -106,8 +111,8 @@ msgstr "" #: klettres.cpp:214 msgid "" "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " +"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." msgstr "" #: klettres.cpp:216 @@ -153,8 +158,8 @@ msgstr "" #: klettres.cpp:231 msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " +"background picture and the font color for the letter displayed." msgstr "" #: klettres.cpp:233 @@ -230,6 +235,10 @@ msgstr "" "Skráin $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt fannst ekki:\n" "vinsamlegast athugaðu uppsetninguna þína." +#: klettres.cpp:464 +msgid "Error" +msgstr "" + #: klettres.cpp:478 #, c-format msgid "Inserts the character %1" @@ -254,8 +263,8 @@ msgid "" msgstr "" "KStafir hjálpar börnum og fullorðnum að læra\n" "nýtt tungumál með að tengja saman hljóð og bókstafi.\n" -"6 tungumál eru í boði í dag: tjekkneska, danska, hollenska, franska, ítalska og " -"slóvenska." +"6 tungumál eru í boði í dag: tjekkneska, danska, hollenska, franska, ítalska " +"og slóvenska." #: main.cpp:48 msgid "KLettres" @@ -352,98 +361,99 @@ msgstr "" msgid "Timer setting widgets" msgstr "" -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Villa við lestur heiti hljóða." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "" + +#: klettres.kcfg:9 #, no-c-format -msgid "L&ook" +msgid "Language" +msgstr "Tungumál" + +#: klettres.kcfg:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Klukka" + +#: klettres.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Mode" msgstr "" -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: klettres.kcfg:29 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Aðal" +msgid "Difficulty level." +msgstr "Erfiðleikastig." -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 +#: klettres.kcfg:35 #, no-c-format -msgid "Characters" -msgstr "Stafir" +msgid "Kid Timer" +msgstr "Barnaklukka" -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 +#: klettres.kcfg:39 #, no-c-format -msgid "Set the time between 2 letters." -msgstr "" +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Fullorðinnaklukka" -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#: klettres.kcfg:45 #, no-c-format -msgid "Set the timer (in minutes)" +msgid "Font" msgstr "" -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#: klettresui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Only used if Use a timer is checked" +msgid "&File" msgstr "" -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 +#: klettresui.rc:15 #, no-c-format -msgid "Kid Mode" +msgid "L&ook" msgstr "" -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: klettresui.rc:23 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grown-up Mode" -msgstr "Fullorðinnaklukka" +msgid "&Settings" +msgstr "Stillingar leturs" -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 +#: klettresui.rc:33 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Tungumál" +msgid "Main" +msgstr "Aðal" -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Klukka" +#: klettresui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Characters" +msgstr "Stafir" -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#: timerdlg.ui:30 #, no-c-format -msgid "Mode" +msgid "Set the time between 2 letters." msgstr "" -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 +#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150 #, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Erfiðleikastig." +msgid "Set the timer (in minutes)" +msgstr "" -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 +#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153 #, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Barnaklukka" +msgid "Only used if Use a timer is checked" +msgstr "" -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 +#: timerdlg.ui:70 #, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Fullorðinnaklukka" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Villa við lestur heiti hljóða." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" +msgid "Kid Mode" msgstr "" +#: timerdlg.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grown-up Mode" +msgstr "Fullorðinnaklukka" + #, fuzzy #~ msgid "Hide menubar" #~ msgstr "Fela &valmyndarstiku" @@ -460,7 +470,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Set &Timer..." #~ msgstr "Stilla &klukku..." -#~ msgid "You must type the letter/syllable you hear and/or see in the field below" +#~ msgid "" +#~ "You must type the letter/syllable you hear and/or see in the field below" #~ msgstr "Skrifaðu bókstafinn sem þú heyrir og/eða sérð í boxið að neðan" #~ msgid "Document to open" |