diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 73 |
1 files changed, 54 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 84b2b3724a9..cb34de44b14 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:17+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pjetur G. Hjaltason" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -274,6 +274,10 @@ msgstr "Gera hlé á myndasýningu" msgid "Reload Image" msgstr "Endurlesa mynd" +#: imagewindow.cpp:244 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:312 msgid "" "_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" @@ -288,7 +292,8 @@ msgstr "Gat ekki náð í mynd frá %1." #: imagewindow.cpp:431 msgid "" "Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed " +"properly." msgstr "" "Get ekki hlaðið inn mynd %1.\n" "Kannski er þetta snið ekki stutt eða imlib ekki rétt sett upp." @@ -317,6 +322,10 @@ msgstr "Prentun mistókst" msgid "Keep original image size" msgstr "Halda upprunalegri myndstærð" +#: imagewindow.cpp:939 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:947 msgid "" "Couldn't save the file.\n" @@ -335,11 +344,16 @@ msgid "" "resource-consuming and even make your computer hang.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Þú ert um það bil að fara að opna mjög stóra mynd (%1 x %2 punktar), sem gæti " -"tekið stóran hluta af vinnslugetu tölvunar, og jafnvel valdið því að hún " -"frjósi.\n" +"Þú ert um það bil að fara að opna mjög stóra mynd (%1 x %2 punktar), sem " +"gæti tekið stóran hluta af vinnslugetu tölvunar, og jafnvel valdið því að " +"hún frjósi.\n" "Viltu halda áfram?" +#: kuickconfigdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Stilla %1..." + #: kuickconfigdlg.cpp:48 msgid "&General" msgstr "&Almennt" @@ -375,19 +389,19 @@ msgstr "" #: kuickshow.cpp:136 msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " +"choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " +"choose %1, only the first image will be shown." msgstr "" -"Viltu virkilega sýna þessa einu mynd samtímis? Þetta gæti tekið mikið afl frá " -"tölvunni og gæti jafnvel valdið hruni á henni." -"<br>Ef þú velur %1, mun bara fyrsta myndin verða sýnd.\n" -"Viltu virkilega sýna þessar %n myndir samtímis? Þetta gæti tekið mikið afl frá " -"tölvunni og gæti jafnvel valdið hruni á henni." -"<br>Ef þú velur %1, mun bara fyrsta myndin verða sýnd." +"Viltu virkilega sýna þessa einu mynd samtímis? Þetta gæti tekið mikið afl " +"frá tölvunni og gæti jafnvel valdið hruni á henni.<br>Ef þú velur %1, mun " +"bara fyrsta myndin verða sýnd.\n" +"Viltu virkilega sýna þessar %n myndir samtímis? Þetta gæti tekið mikið afl " +"frá tölvunni og gæti jafnvel valdið hruni á henni.<br>Ef þú velur %1, mun " +"bara fyrsta myndin verða sýnd." #: kuickshow.cpp:137 msgid "Display Multiple Images?" @@ -429,6 +443,23 @@ msgstr "Sýna mynd í virkum glugga" msgid "Show Image in Fullscreen Mode" msgstr "Láta mynd fylla allan skjáinn" +#: kuickshow.cpp:336 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:337 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Myndstillingar" + +#: kuickshow.cpp:343 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:644 msgid "" "<qt>Do you really want to delete\n" @@ -459,6 +490,10 @@ msgid "" "&Trash" msgstr "&Rusl" +#: kuickshow.cpp:1218 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:1243 msgid "" "Unable to initialize \"Imlib\".\n" |