diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po | 107 |
1 files changed, 68 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po index 836df9bcc1e..0b80a30abf4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-06 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-20 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 17:42+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -4498,35 +4498,49 @@ msgstr "" "Ef þú veist hverjir eru höfundar þjónsins sendu villulýsinguna beint til " "þeirra." -#: tdeio/global.cpp:1147 +#: tdeio/global.cpp:1151 msgid "Timeout Error" msgstr "Tímalokun" -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdeio/global.cpp:1152 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received " "within the amount of time allocated for the request as follows:" -"<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout " -"for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy " -"servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout " -"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Þó að tenging hafi tekist við miðlara. þá barst ekki svar innan þess tíma " -"sem beiðninni var gefinn:<ul> <li>Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir " -"tengingu: %1 sekúndur</li> <li>Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir " -"svari: %2 sekúndur</li> <li>Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir " -"milliþjóni: %3 sekúndur</li> Athugaðu að þú getur breytt öllum þessum " -"stillingum á TDE stjórnborði með því að fara í \"Net --> stillingar\"." - -#: tdeio/global.cpp:1159 +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1157 +msgid "" +"_n: Timeout for establishing a connection: %1 second\n" +"Timeout for establishing a connection: %1 seconds" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1161 +msgid "" +"_n: Timeout for receiving a response: %1 second\n" +"Timeout for receiving a response: %1 seconds" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"_n: Timeout for accessing proxy servers: %1 second\n" +"Timeout for accessing proxy servers: %1 seconds" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1168 +msgid "" +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1170 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "Miðlarinn var of upptekinn við að svara öðrum beiðnum." -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/global.cpp:1177 msgid "Unknown Error" msgstr "Óþekkt villa" -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdeio/global.cpp:1178 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an unknown error: %2." @@ -4534,11 +4548,11 @@ msgstr "" "Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgangu um samskiptareglu <strong>%1</" "strong> hefur gefið skilaboð um óþekkta villu: %2." -#: tdeio/global.cpp:1174 +#: tdeio/global.cpp:1186 msgid "Unknown Interruption" msgstr "Óþekkt ígrip" -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1187 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -4546,11 +4560,11 @@ msgstr "" "Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgang að samskiptareglu <strong>%1</" "strong> hefur gefið til kynna að það hafi móttekið óþekkt ígrip: %2." -#: tdeio/global.cpp:1183 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni" -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1196 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most " "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" @@ -4560,11 +4574,11 @@ msgstr "" "tókst ekki. Það tókst því ekki að eyða upprunalegu skránni <strong>%1</" "strong>." -#: tdeio/global.cpp:1193 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "Ekki tókst að eyða vinnuskrá" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1206 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which " "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" @@ -4574,11 +4588,11 @@ msgstr "" "henni var hlaðið niður. Það tókst ekki að eyða vinnuskránni <strong>%1</" "strong>." -#: tdeio/global.cpp:1203 +#: tdeio/global.cpp:1215 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána" -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1216 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file <strong>" "%1</strong>, however it could not be renamed." @@ -4586,11 +4600,11 @@ msgstr "" "Umbeðin aðgerð þurfti að endurnefna upprunalegu skrána <strong>%1</strong>, " "það tókst hins vegar ekki." -#: tdeio/global.cpp:1212 +#: tdeio/global.cpp:1224 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "Ekki tókst að endurnefna vinnuskrána" -#: tdeio/global.cpp:1213 +#: tdeio/global.cpp:1225 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" "%1</strong>, however it could not be created." @@ -4598,27 +4612,27 @@ msgstr "" "Umbeðin aðgerð þarfnaðið vinnuskráar <strong>%1</strong>, Það tókst " "hinsvegar ekki að búa hana til." -#: tdeio/global.cpp:1221 +#: tdeio/global.cpp:1233 msgid "Could Not Create Link" msgstr "Ekki tókst að búa til tengil" -#: tdeio/global.cpp:1222 +#: tdeio/global.cpp:1234 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "Ekki tókst að búa til tengil" -#: tdeio/global.cpp:1223 +#: tdeio/global.cpp:1235 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "Ekki var hægt að búa til umbeðinn tengill %1." -#: tdeio/global.cpp:1230 +#: tdeio/global.cpp:1242 msgid "No Content" msgstr "Ekkert innihald" -#: tdeio/global.cpp:1235 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "Disk Full" msgstr "Diskur fullur" -#: tdeio/global.cpp:1236 +#: tdeio/global.cpp:1248 msgid "" "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " "inadequate disk space." @@ -4626,7 +4640,7 @@ msgstr "" "Ekki var hægt að skrifa skrána <strong>%1</strong> vegna þess að það var " "ekki nægilegt pláss á diski." -#: tdeio/global.cpp:1238 +#: tdeio/global.cpp:1250 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " @@ -4635,11 +4649,11 @@ msgstr "" "Losið diskpláss með 1) Eyða óþarfa og vinnuskrám; 2) Safna og flytja skrár á " "annan miðil svo sem CD-ROM; eða 3) fá sér annan disk." -#: tdeio/global.cpp:1245 +#: tdeio/global.cpp:1257 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama" -#: tdeio/global.cpp:1246 +#: tdeio/global.cpp:1258 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination " "files are the same file." @@ -4647,11 +4661,11 @@ msgstr "" "Aðgerðin var ekki framkvæmd vegna þess að upprunalega skráin og markskráin " "eru ein og sú sama." -#: tdeio/global.cpp:1248 +#: tdeio/global.cpp:1260 msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "Veldu annað heiti fyrir markskrána." -#: tdeio/global.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:1271 msgid "Undocumented Error" msgstr "Óskilgreind villa" @@ -6382,6 +6396,21 @@ msgstr "" "að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta það " "vita hvaða forrti ráða við hvaða skráarendingu og MIME-tag.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Although contact was made with the server, a response was not received " +#~ "within the amount of time allocated for the request as follows:" +#~ "<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout " +#~ "for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy " +#~ "servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout " +#~ "settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Þó að tenging hafi tekist við miðlara. þá barst ekki svar innan þess tíma " +#~ "sem beiðninni var gefinn:<ul> <li>Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir " +#~ "tengingu: %1 sekúndur</li> <li>Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir " +#~ "svari: %2 sekúndur</li> <li>Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir " +#~ "milliþjóni: %3 sekúndur</li> Athugaðu að þú getur breytt öllum þessum " +#~ "stillingum á TDE stjórnborði með því að fara í \"Net --> stillingar\"." + #, fuzzy #~ msgid "Desktop Search" #~ msgstr "Skjáborð" |