diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook | 1018 |
1 files changed, 1018 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0865b7b54ce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook @@ -0,0 +1,1018 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" +> --> + + +<chapter id="install"> +<title +>Istruzioni di installazione</title> + +<para +>Queste sono le istruzioni generiche di installazione per l'Ambiente Desktop KDE. Altre informazioni utili sono reperibili nei file <filename +>README</filename +> e <filename +>INSTALL</filename +>, forniti insieme al pacchetto. Leggili attentamente, possono servirti a risolvere i problemi che potrai trovare. Se ciò non bastasse, può essere utile iscriverti alla mailing list &kde; (sul sito <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" +>mailing lists</ulink +> trovi come fare) o ai newsgroup.</para> + + +<qandaset> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>A chi si vuole convertire</para> +</question> +<answer> + +<para +>Così hai sentito quello che si dice in giro. Oppure hai visto le immagini. E muori dalla voglia di impadronirti di &kde;. Ma non sai praticamente niente di questo sistema operativo <quote +>alternativo</quote +> Niente paura! Devi solo fare qualche (beh, magari non solo qualche) lettura.</para> + +<para +>&kde; non gira sotto &Windows; 95/98/NT/ o OS/2 (ancora). Per usare &kde; devi avere un sistema operativo &UNIX;. Per maggiori dettagli: <xref linkend="platform"/></para> + +<para +>Scegli un sistema operativo e installalo sul tuo computer. Queste <acronym +>FAQ</acronym +> non ti possono aiutare in ciò, perché &kde;<ulink url="http://www.kde.org" +> gira su molti sistemi &UNIX;</ulink +>. </para> + +<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX --> + +<para +>Finalmente sei pronto per iniziare l'installazione di &kde; Per cominciare leggi la sezione successiva. Per ottenere &kde; vai a <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Infine (molto importante!): se hai dei problemi durante l'installazione, puoi trovare suggerimenti e aiuti nelle <link linkend="mailing-lists" +>mailing lists</link +> e nei <link linkend="newsgroups" +>newsgroups</link +>. Ma ricorda: nessuna domanda è troppo stupida per essere fatta, ma alcune sono troppo stupide per meritare risposta, specialmente se la risposta è già nelle <acronym +>FAQ</acronym +>.</para> +<para +>In bocca a lupo, e divertiti!</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Formati disponibili dei pacchetti</para> +</question> +<answer> + +<para +>Puoi trovare parecchi tipi di pacchetti, sia binari che sorgenti, per diverse distribuzioni e sistemi operativi su &kde-ftp;. I pacchetti binari non vengono realizzati dal team &kde;, ma dagli stessi distributori o da qualcuno che si è votato a questa attività. Puoi trovare su <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/" +>&kde; Package Policy Explained</ulink +> informazioni inerenti la politica di package di &kde;. L'unica versione <quote +>ufficiale</quote +> è il pacchetto sorgente tar.bz2. Nelle directory di installazione troverai i file <filename +>README</filename +> e <filename +>INSTALL</filename +>, di cui ti consiglio la lettura. Puoi trovare un elenco dei pacchetti disponibili per ogni versione sulla relativa pagina di informazioni. Per l'ultima versione è <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html" +>&kde; 3.0 Info Page</ulink +>.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="prerequisites"> +<para +>Prerequisiti</para> +</question> +<answer> + +<para +>Per &kde; 3.0, ti serve la libreria &Qt; versione 3.0.2 o superiori. Assicurati di aver scaricato la corretta versione delle &Qt;. Hai bisogno anche dei file header se vuoi compilare &kde; dai sorgenti. Sono tutti disponibili gratuitamente su <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download" +>http://www.trolltech.com/download</ulink +>. Inoltre esistono librerie aggiuntive che, se installate sul tuo sistema, possono rendere &kde; migliore. Un esempio: OpenSSL, che potrà migliorare la sicurezza della navigazione su pagine web di &konqueror;. Ti serve la versione 0.9.6 o superiore, chiedila al tuo distributore se ne hai una meno recente.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Descrizione dei pacchetti base </para> +</question> +<answer> +<para +>La distribuzione base attualmente è composta da undici pacchetti. Alcuni fondamentali, altri opzionali. Ogni pacchetto è disponibile nei formati detti sopra.</para> +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>kdelibs</term +> <listitem +> <para +>Fondamentale</para +> <para +>Questo pacchetto contiene librerie condivise, utilizzate da tutte le applicazioni &kde;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdebase</term +> <listitem +> <para +>Fondamentale</para +> <para +>Questo pacchetto contiene le applicazioni fondamentali che sono il nucleo dell'Ambiente Desktop KDE, quali il gestore di finestre, l'emulatore di terminale, il Centro di controllo, il gestore di file e il Pannello.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>&arts;</term +> <listitem +> <para +>Il server sonoro &arts;. Un potente server sonoro, trasparente alla rete.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdeaddons</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Diversi plugin per &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; e &noatun; </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdeartwork</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Sfondi, temi, stili, suoni aggiuntivi.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdebindings</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Diverse librerie di collegamento, ad esempio per &Java;, Perl, Python,...</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdegames</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Diversi giochi come &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids;, e &kpat;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdegraphics</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Svariati programmi di grafica, come un visualizzatore &PostScript;, un visualizzatore &DVI;, e un programma di disegno.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdeutils</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Vari accessori: la calcolatrice, un editor e altre cose carine.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdemultimedia</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Applicazioni multimediali: il lettore di &CD; e un mixer audio.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdenetwork</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Applicazioni di rete. Attualmente comprende il programma di posta elettronica &kmail;, il lettore di news &knode;, e parecchi altri applicativi di rete.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdeadmin</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Programmi per l'amministrazione del sistema.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdeedu</term +> <listitem +> <para +> Applicazioni educative e ludiche per gli utenti di &kde; più (o meno...) giovani. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdetoys</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Giochi!</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdevelop</term +> <listitem +> <para +>Opzionale</para +> <para +>Un completo Ambiente di Sviluppo Integrato per &kde; e Qt</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +<para +>arts e kdelibs, in quest'ordine, devono essere installati prima di ogni altro pacchetto, e kdeaddons per ultimo. Gli altri possono essere installati in qualsiasi ordine.</para> + +<para +>La maggior parte dei sistemi di gestione pacchetti ti permetterà di mettere tutti i pacchetti in una directory, e di installarli contemporaneamente, risolvendo le dipendenze man mano che si presentano.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Istruzioni di installazione per i diversi formati.</para> +</question> +<answer> +<para +><important +> <para +>Non dimenticare di leggere i file <filename +>README</filename +> e <filename +>INSTALL</filename +>, ove siano disponibili.</para +> </important +></para> +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>Installazione dei pacchetti Debian</term +> <listitem +> <para +>I pacchetti Debian vengono installati secondo quanto indicato nel FHS (File Hierarchy Standard).</para +> <procedure +> <step performance="required" +><para +>accedi come superuser</para +></step +> <step performance="required" +><para +>lancia il comando <command +>dpkg <option +>-i <replaceable +>packagename.deb</replaceable +></option +></command +> per ogni pacchetto che vuoi installare.</para +></step +> </procedure +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Installazione dei pacchetti <acronym +>RPM</acronym +></term +> <listitem +> <procedure +> <title +>Per installare i binari <acronym +>RPM</acronym +></title +> <step performance="required" +><para +>accedi come superuser</para +></step +> <step performance="required" +><para +>esegui <command +>rpm <option +>-ivh <replaceable +>packagename.rpm</replaceable +></option +></command +></para +></step +> </procedure +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Installazione dei file sorgente <filename +>.tar.bz2</filename +></term +> <listitem +> <para +>Dal momento che ci sono sempre modifiche e aggiornamenti nel modo di compilare &kde;, troverai in <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html" +>Download and Install from Source</ulink +> le istruzioni aggiornate per l'installazione dai sorgenti. </para +> <para +>L'approccio generico dovrebbe funzionare in ogni caso. </para +> <para +>Il file sorgente <filename +>.tar.bz2</filename +> installa di default in <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>. Puoi sovrascrivere questa impostazione usando l'opzione <option +>--prefix</option +> dello script <filename +>configure</filename +>.</para +> <procedure +> <step performance="required" +><para +>scompatta i pacchetti usando <command +>tar <option +>jxvf <replaceable +>nomedelpacchetto.tar.bz2</replaceable +></option +></command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>spostati nella directory del pacchetto: <command +>cd <replaceable +>nomedelpacchetto</replaceable +></command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>configura il pacchetto: <command +>./configure</command +> <note +><para +>Alcuni pacchetti (soprattutto kdebase) hanno particolari opzioni di configurazione, che possono applicarsi alla tua installazione. Digita <command +>./configure <option +> --help</option +></command +> per vedere l'elenco delle opzioni disponibili.</para +></note +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>compila il pacchetto: <command +>make</command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>installa il pacchetto: <command +>su <option +>-c "make install"</option +></command +> (se non hai già fatto l'accesso al sistema come root). Se invece sei già root, digita <command +>make <option +>install</option +></command +>.</para +></step +> </procedure +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Procedure post-installazione</para> +</question> +<answer> +<para +>Prima di tutto, devi assicurarti di aver aggiunto al tuo <envar +>PATH</envar +> la directory d'installazione dei file binari del &kde; (<abbrev +>p.es.</abbrev +> <filename class="directory" +>/opt/kde/bin</filename +>), e al <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>la directory di installazione delle librerie &kde; (necessario solo su sistemi che non supportano rpath; su &Linux; &ELF;, dovrebbe funzionare senza). Questa variabile d'ambiente può avere nomi diversi a seconda dei sistemi, <abbrev +>p.es.</abbrev +> è chiamata <envar +>SHLIB_PATH</envar +> su &IRIX;. Poi imposta la variabile di ambiente <envar +>KDEDIR</envar +> alla directory base del tuo tree di &kde;, <abbrev +>p.es.</abbrev +> <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +>. <caution +> <para +>Tieni ben presente che è imprudente impostare <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +> alla cieca. Nella maggior parte dei casi non serve, e può creare più danni che benefici. C'è una pagina web redatta da <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state. edu" +>Dave Barr</ulink +> che spiega la pericolosità di <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>, la puoi trovare qui <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html" +>http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink +>.</para +> </caution +> </para> +<para +>Benchè si possano usare la maggior parte delle applicazioni &kde; lanciandole da riga di comando, soltanto se usi il gestore finestre di &kde; e i suoi programmi di aiuto avrai il pieno beneficio delle funzionalità avanzate di &kde;.</para> +<para +>Per semplificarti la cosa, è stato creato un semplice script chiamato <filename +>startkde</filename +> che viene installato in <filename class= "directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin</filename +> ed è quindi nel tuo path.</para> +<para +>Modifica il file <filename +>.xinitrc</filename +> nella tua directory home (per sicurezza fai prima una copia del file!), rimuovi -o commenta- tutto quello che sembra lanciare un gestore di finestre, e inserisci invece la riga <command +>startkde</command +>. Riavvia &X-Server;. Se usi &kdm;/<application +>xdm</application +>, dovrai modificare il file <filename +>.xsession</filename +> invece di <filename +>.xinitrc</filename +>. Se non esiste nessun file <filename +>.xsession</filename +> o <filename +>.xinitrc</filename +>, creane uno che contenga solo la riga <command +>startkde</command +>. <note +> <para +>Qualche distribuzione (tra cui la famosa &RedHat; &Linux;) usa invece <filename +>.Xclients</filename +> </para +> </note +></para> +<para +>Ti apparirà un nuovo, splendente desktop &kde;. Ora puoi cominciare ad esplorare il magnifico mondo di &kde;. Se prima vuoi leggere un po' di documentazione, c'è una guida altamente raccomandata disponibile in <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html " +>Quick Start guide</ulink +>: Inoltre, ogni applicazione ha un aiuto in linea, accessibile dal menu d'aiuto.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Prima di installare una nuova versione devo rimuovere la vecchia x.y.z?</para> +</question> +<answer> +<para +>In linea di massima, non è necessario: i pacchetti <acronym +>RPM</acronym +> e Debian dovrebbero risolvere da soli le dipendenze.</para> +<para +>Se non usi una distribuzione precompilata, devi fare attenzione a non compilare versioni differenti dei pacchetti di &kde; Quindi, se installi una nuova versione, per prima cosa devi compilare e installare (make e make install) arts, quindi kdelibs, e infine kdebase.</para> +<para +>Devi evitare di installare due o più versioni di &kde; in parallelo. Ciò può accadere se dai una diversa directory di destinazione a una versione rispetto ad un'altra. Il risultato può essere imprevedibile. Lo stesso può succedere se hai differenti versioni delle &Qt; installate contemporaneamente. Può accadere se hai già una vecchia versione delle &Qt; installata con una distribuzione di &Linux;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="startkde"> +<para +>Come avvio &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Il metodo iù comodo per avviare &kde; è usare lo script <filename +>startkde</filename +>. Aggiungi la riga <command +>startkde</command +> alla fine del tuo file <filename +>.xsession</filename +> (oppure il file <filename +>.xinitrc</filename +> o <filename +>.Xclients</filename +>, se non usi &kdm; or <application +>xdm</application +>). Devi anche togliere la riga che avviava il precedente gestore di finestre. Se non c'è alcun file <filename +>.xsession</filename +>, <filename +>.xinitrc</filename +>, oppure <filename +>.Xclients</filename +> nella tua directory home, devi crearne uno che contenga il comando <command +>startkde</command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +<!-- Still needed? +<qandaentry> +<question> +<para +>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords". +Why?</para> +</question> +<answer> +<para +>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only +run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers +root privileges, which are needed to access the shadow passwords. +<caution +><para +>The screensavers might be configured to secure the +machine until the password is entered.</para +></caution +></para> +<procedure> +<title +>Setting the suid bit on the screensavers</title> +<step performance="required" +><para +>become root</para +></step> +<step performance="required" +><para +><command +>chown root +$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin/*.kss</command +></para +></step> +<step performance="required" +><para +><command +>chmod u+s +$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin/*.kss</command +></para +></step> +</procedure> +<para +>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use +<command +>./configure <option +>with-shadow</option +></command +> to +configure kdebase. Then the suid bit is set automatically during +<command +>make install</command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +--> +<qandaentry> +<question> +<para +>E' possibile installare &kde; nella directory di un utente?</para> +</question> +<answer> +<para +>Si, puoi installare &kde; in qualsiasi directory. Quello che devi fare dipende dal tipo di pacchetto che vuoi installare.</para> +<procedure +><title +>Pacchetti sorgente</title +> <step performance="required" +><para +>Configura e installa il package usando <command +>configure <option +>--prefix=<replaceable +>/users/miahome/kde</replaceable +></option +>; make; make install</command +> per installare nella directory <filename class="directory" +>/users/miahome/kde</filename +>.</para +></step +> <step performance="required" +><para +>Aggiungi al tuo file init i comandi che seguono. Tieni ben presente che, se non sei assolutamente sicuro di dover impostare la variabile <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>, è meglio che la tralasci.</para +> <para +>Per csh o tcsh:</para +> <programlisting> +setenv KDEDIR /users/myhome/kde + +if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then + setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH +else + setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib +endif + +if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then + setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH +endif +</programlisting +> <para +>Per <application +>bash</application +>:</para +> <programlisting> +KDEDIR=/users/miahome/kde +PATH=$KDEDIR/bin:$PATH +LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH +LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH +export KDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH +</programlisting +></step +> </procedure> +<procedure +><title +>Pacchetti <acronym +>RPM</acronym +></title +> <step performance="required" +><para +>Il comando <command +>rpm</command +> ammette l'uso dell'opzione <option +>--prefix</option +> per designare la directory nella quale vuoi installare. Per esempio, lanciando il comando <command +>rpm <option +>-i --prefix=<replaceable +>/users/miahome/kde package.rpm</replaceable +></option +></command +> il pacchetto verrà installato in <filename class="directory" +>/users/miahome/kde</filename +>.</para +></step +> </procedure> +<para +><note +> <para +>Benchè &kde; possa essere installato in una directory utente, ci sono alcuni problemi con i programmi che richiedono l'accesso come root, <abbrev +>p.es.</abbrev +> i programmi nel pacchetto kdeadmin. Ma dal momento che questi non sono stati creati per l'uso dell'utente standard, non c'è da preoccuparsi.</para +> <para +>Comunque, su sistemi con password shadow, gli screensaver devono funzionare con privilegi di root per consentire all'accesso con password di sbloccare lo schermo, quindi questa opzione non funzionerà.</para +> </note +></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +><command +>startkde</command +> restituisce l'errore <errorname +>can not connect to X server</errorname +>. Cosa c'è di sbagliato?</para> +</question> +<answer> +<para +>Prababilmente hai tentato di avviare l'X server con il comando <command +>startkde</command +>. Il server X si avvia con il comando <command +>startx</command +>. <command +>startkde</command +> è lo script che dovrebbe essere lanciato dal tuo file <filename +>.xinitrc</filename +>, <filename +>.xsession</filename +>, o <filename +>.Xclients</filename +> per attivare il gestore di finestre e i demoni necessari al &kde;. Trovi maggiori informazioni su <xref linkend="startkde"/>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kde; su &AIX;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Se hai problemi a compilare &kde; su &AIX; controlla la pagina di Stefan Westerfeld <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html" +>Running &kde; on Aix</ulink +>: troverai molte informazioni sulla compilazione di &kde; su questa eccezionale variante di &UNIX;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kde; su un PC portatile?</para> +</question> +<answer> +<para +>Se sei riuscito a far girare &X-Window; sul PC portatile, non dovresti avere nessun problema a far girare anche &kde;. In ogni caso, potresti trovare qualcosa di utile qui:</para> +<itemizedlist +> <listitem +> <para +><ulink url="http://www.linux-laptop.net/" +>http://www.linux-laptop.net/</ulink +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html" +>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink +></para +> </listitem +> </itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Nel mio portatile c'é un chipset neomagic. Devo fare qualcosa di particolare per far girare &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Su qualche PC portatile dotato di chipset 2160 (MagicGraph 128XD) è necessario inserire la seguente opzione nel file <filename +>XF86Config</filename +> per evitare la ricerca del motore grafico:</para> +<screen +> Option "XaaNoScanlineImageWriteRect" + Option "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill"</screen> + +<para +>Se ti capita che si blocchi completamente il desktop usando &kde; prova ad usare questa opzione.</para +> +</answer +> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Non mi piace dove si è installato &kde;. Come faccio a cambiargli directory senza danneggiare l'installazione?</para> +</question> +<answer> +<para +>Diciamo per ipotesi che l'installazione è in <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +> e tu volia spostarla in <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>, quello che devi fare è:</para> +<procedure +> <step performance="required" +><para +>Accedi come root (se già non l'hai fatto)</para +></step +> <step performance="required" +><para +><command +>mv /opt/kde /usr/local/kde</command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +><command +>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command +></para +></step +> </procedure> +<para +>Ciò sposterà tutti i tuoi file di &kde; in <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>, ma tutto sarà ancora accessibile da <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +>, perché con il secondo comando hai creato un collegamento simbolico.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quali file posso cancellare dalla directory di installazione di &kde;? I file <filename +>*.h</filename +>, <filename +>*.c</filename +> and <filename +>*.o</filename +> possono essere cancellati senza creare danni?</para> +</question> +<answer> +<para +>Non c'è bisogno di conservare i file <filename +>.c</filename +> and <filename +>.o</filename +>, ma dovresti conservare i file <filename +>.h</filename +>, visto che sono usati dagli "include" nel caso tu voglia compilare &kde;. Ma se vuoi aggiornare il programma man mano che le modifiche sono disponibili, dovresti conservarli, se non vuoi scaricare tutto da capo ogni volta che fai l'aggiornamento.</para +> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Perderò le mie impostazioni se faccio un aggiornamento di &kde;?</para> +</question> +<answer> + +<para +>No. &kde; sarà in grado, nella maggior parte dei casi, di migrare correttamente le tue impostazioni. Per alcune applicazioni (come &kmail; o &knode;) dovrai reinserire la password, ma la quasi totalità delle impostazioni verrà salvata.</para> + +<para +>Abbiamo contrastanti segnalazioni sui risultati dell'aggiornamento da alcune precedenti versioni di &kde;. Per stare sul sicuro, è sempre meglio fare un backup dell'intera configurazione di &kde;. </para> + +<para +>Le impostazioni risiedono nelle directory <filename class="directory" +>.kde</filename +> o nella sottodirectory <filename class="directory" +>.kde2</filename +> della tua directory home. Fai un salvataggio della vecchia directory <filename class="directory" +>.kde</filename +>/<filename class="directory" +>.kde2</filename +>, installa &kde; 3.1, quindi ricopia tutte le impostazioni della posta elettronica e delle news. Ciò detto, esistono anche segnalazioni di aggiornamenti effettuati senza aver rimosso la vecchia directory <filename class="directory" +>.kde</filename +>, conclusi senza problemi.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry id="greyscreen"> +<question> +<para +>Ho aggiornato &kde;, e tutto sembrava andato bene, ma quando ho lanciato KDE mi é apparsa una schermata grigia e nient'altro! La console mi mostra degli errori su DCOPserver. Cos'é successo?</para> +</question> + +<answer> +<para +> &kde; usa diversi file temporanei durante il suo funzionamento. Di solito si trovano in:</para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +><filename +>~/.DCOPserver-*</filename +> (di solito ce ne sono due, di cui uno é un link simbolico all'altro)</para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>~/.kde/socket-<replaceable +>hostname</replaceable +></filename +></para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>~/.kde/tmp-<replaceable +>hostname</replaceable +></filename +> che di solito é un link simbolico al seguente file:</para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>/tmp/tmp-kde-<replaceable +>USER</replaceable +></filename +></para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>~/.kde/socket-<replaceable +>hostname</replaceable +></filename +> che di solito é un link simbolico al seguente file:</para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>/tmp/ksocket-<replaceable +>USER</replaceable +></filename +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Se i link simbolici si corrompono (di solito capita quando un <command +>cron</command +> o uno script di chiusura del sistema svuota la directory <filename class="directory" +>/tmp</filename +>) possono succedere delle cose strane. Questi file, e i relativi link simbolici, saranno tutti ricreati automaticamente all'avvio di &kde;, così puoi rimuoverli tutti <emphasis +>quando &kde; NON sta girando</emphasis +>.</para> + +<para +>Se quando lanci &kde; ottieno solo una schermata grigia, o un messaggio di errore che dice: <errorname +>Controlla l'installazione</errorname +>, devi fermare X e cancellare tutti i file sottoelencati, poi prova a rilanciare X.</para> + +<para +>Di solito (&ie; quando non stai facendo un aggiornamento di versione di &kde;) é abbastanza sicuro lasciare questi file come sono, in questo modo puoi accorciare di qualche secondo l'attesa per l'avvio del &kde;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>La compilazione di kdebase termina con un errore <errorname +>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname +>!</para> +</question> +<answer> +<para +>Ti manca <acronym +>GNU</acronym +> <application +>msgfmt</application +> che fa parte di <acronym +>GNU</acronym +> i18n package <application +>gettext</application +>. Dovresti riuscire a scaricarlo da ogni mirror <acronym +>GNU</acronym +> che si rispetti.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come posso disinstallare applicazioni &kde; compilate dai sorgenti?</para> +</question> +<answer> +<para +>Puoi disinstallare i programmi digitando <command +>make uninstall</command +> dalla directory nella quale avevi lanciato <command +>make install</command +>. Se hai già rimosso la directory, esiste un unico metodo, non molto buono: posizionati nella directory <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin</filename +> e cancella i file uno ad uno.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="gif"> +<para +>Qual è il problema col supporto &GIF;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Il problema nasce con il brevetto &LZW; di Unisys. Il supporto &GIF; non è più compreso nelle &Qt; dalla versione 1.44 in poi. Se vuoi usare il supporto &GIF;, e sei in possesso della relativa licenza, devi ricompilare &Qt; con il supporto &GIF;: <command +>./configure <option +>-gif</option +></command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come installo i temi del &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +> Esiste un Gestore di temi in &kde; 2.2.1, puoi vedere l'aiuto del <application +>Centro di controllo</application +> per informazioni ulteriori, oppure vedere su <ulink url="http://kde.themes.org/" +>kde.themes.org</ulink +> per i temi di KDE2. </para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + |