diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook | 448 |
1 files changed, 448 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5cbb0aa5235 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/kdepim/kandy/index.docbook @@ -0,0 +1,448 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kandy;"> + <!ENTITY package "kdepim"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Manuale di &kandy;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Cornelius</firstname +> <surname +>Schumacher</surname +> <affiliation +> <address +><email +>schumacher@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Nicola</firstname +><surname +>Ruggero</surname +><affiliation +><address +><email +>nicola@nxnt.org</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traduzione della documentazione.</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<date +>2002-02-05</date> +<releaseinfo +>0.03.00</releaseinfo> +<abstract> +<para +>&kandy; è un'applicazione che ti consente di sincronizzare i dati presenti nel tuo telefono cellulare con i dati presenti nel tuo pc.</para> +</abstract> +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdepim</keyword> +<keyword +>kandy</keyword> +<keyword +>sincronizzazione</keyword> +<keyword +>cellulare</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="using-kandy"> +<title +>Uso di &kandy;</title> + +<sect1 id="terminal"> +<title +>Finestra del terminale</title> + +<para +>La finestra del terminale ti fornisce una interfaccia avanzata con la quale puoi controllare il tuo cellulare attraverso i comandi <command +>AT</command +> di un comune modem. Questi comandi vanno digitati nel campo che si trova in posizione centrale e in alto. Il campo che si trova più in basso ti mostra invece la risposta diretta che ottieni dal telefono cellulare. A fianco, nel lato destro della finestra, vedi il risultato delle tue operazioni.</para> + +<para +>Nella zona a sinistra della finestra trovi una lista di comandi predefiniti. Puoi eseguirli semplicemente facendo un doppio clic sul comando oppure facendo clic sul pulsante <guibutton +>Esegui</guibutton +>. Nel campo "output" vedrai la risposta del cellulare. Se digiti un comando che non è in elenco lo puoi aggiungere alla lista facendo clic su <guibutton +>Aggiungi</guibutton +>. Comparirà inoltre una finestra di dialogo nella quale potrai scegliere il nome e i parametri per quel comando.</para> + +<para +>La lista dei comandi può essere salvata in un file &XML; selezionando <guimenuitem +>Salva</guimenuitem +> dal menu oppure facendo clic sul pulsante corrispondente che si trova nella barra degli strumenti. Per caricare la lista dei comandi devi scegliere <guimenuitem +>Apri</guimenuitem +>dal menu oppure devi fare clic sul pulsante corrispondente nella barra degli strumenti.</para +> + +</sect1> + +<sect1 id="mobilegui"> +<title +>Interfaccia utente grafica del cellulare</title> + +<para +>Scegliendo <guimenuitem +>Interfaccia utente grafica del cellulare</guimenuitem +> dal menu <guimenu +>Mostra</guimenu +> della finestra del terminale aprirai una finestra che ti da una panoramica dello stato e dei dati presenti nel cellulare, compresa la rubrica. Ci sono due liste per la rubrica: la prima rappresenta la rubrica di &kde; e la seconda rappresenta la rubrica presente nel cellulare.</para> + +<para +>Per leggere il contenuto di ciascuna rubrica è sufficiente fare clic sul pulsante <guibutton +>Leggi</guibutton +> situato sotto la lista corrispondente. Facendo clic invece sul pulsante <guibutton +>Scrivi</guibutton +> salverai i dati contenuti nella lista nelle rispettive rubriche.Il pulsante <guibutton +>Salva su file</guibutton +> ti consente di salvare la rubrica del cellulare in un file in formato CSV (valori separati da virgole). Una volta che hai caricato la rubrica utilizzando il pulsante <guibutton +>Leggi</guibutton +> puoi unificare le due rubriche facendo clic sul pulsante <guibutton +>Unisci</guibutton +>. Questa operazione copia le voci che sono presenti solo in una delle due rubriche nell'altra e vice versa. Se il programma incontra dei conflitti durante l'unione delle rubriche ti compare una finestra di dialogo per risolverli.</para> + +<para +>Il pulsante <guibutton +>Sincronizza</guibutton +> esegue tutte le azioni necessarie per sincronizzare le rubriche. Per prima cosa legge i dati dalla rubrica di &kde; e dalla rubrica del cellulare poi unifica le voci e le salva nei rispettivi dispositivi.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="configuring"> +<title +>Configurazione di &kandy;</title> + +<para +>Selezionando <guimenuitem +>Configura Kandy</guimenuitem +> dal menu Impostazioni compare una finestra di dialogo che ti consente di modificare le preferenze di &kandy;. In questa finestra puoi selezionare il nome del dispositivo seriale al quale è connesso il tuo telefono cellulare. Alcuni esempi di nomi di dispositivi seriali sotto &Linux; sono: <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS0</filename +> per la prima e <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS1</filename +> per la seconda porta seriale del tuo computer. In questa finestra puoi selezionare inoltre quale finestra di &kandy; deve comparire all'avvio dell'applicazione.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="menu-ref"> +<title +>Guida ai menu</title> + +<sect1> +<title +>Menu <guimenu +>File</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Q</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Esci</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Esce da</action +> &kandy;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="show-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Mostra</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Mostra</guimenu +> <guimenuitem +>Terminale</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Apre la finestra terminale</action +> nella quale puoi comunicare con il cellulare attraverso i comandi <command +>AT</command +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="modem-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Modem</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Modem</guimenu +> <guimenuitem +>Connettiti</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Si connette al cellulare.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Modem</guimenu +> <guimenuitem +>Disconnettiti</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Si disconnette dal cellulare.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Mostra la barra degli strumenti</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Attiva/Disattiva la visualizzazione della barra degli strumenti.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenu +>Mostra la barra di stato</guimenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Attiva/Disattiva la visualizzazione della barra di stato.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura le scorciatoie...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Apre una finestra di dialogo nella quale puoi modificare le associazioni dei tasti per le scorciatoie.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Apre una finestra di dialogo nella quale puoi modificare le icone nella barra degli strumenti.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura Kandy...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Apre una finestra di dialogo nella quale puoi personalizzare l'applicazione.</action +> Questo è spiegato con maggior dettaglio nella sezione <xref linkend="configuring"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="help-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Riconoscimenti e Licenza</title> + +<para +>&kandy; copyright 2001 Cornelius Schumacher <email +>schumacher@kde.org</email +>.</para> + +<para +>Documentazione scritta da Cornelius Schumacher, con l'aiuto di Lauri Watts <email +>lauri@kde.org</email +>.</para> + +<para +>Documentazione tradotta da: Nicola Ruggero <email +>nicola@nxnt.org</email +></para +> +&underGPL; &underFDL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installazione</title> + +<sect1 id="getting-kandy"> +<title +>Come ottenere &kandy;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="kandy-requirements"> +<title +>Requisiti</title> + +<para +>Per riuscire a compilare correttamente il pacchetto kdepim, che contiene &kandy;, devi avere installato il pacchetto kdelibs. Il pacchetto kdelibs lo puoi trovare nella stessa posizione in cui trovi il pacchetto kdepim.</para> + +<para +>&kaddressbook; fa parte del pacchetto kdebase. Anche quest'ultimo lo puoi trovare nella stessa posizione in cui trovi il pacchetto kdepim.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilazione e Installazione</title> +&install.compile.documentation; <para +>Per la compilazione e l'installazione del pacchetto kdelibs devi seguire la stessa procedura. Per qualsiasi problema di compilazione o installazione di &kandy;, puoi chiedere aiuto alla mailing list di <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" +>&kde;</ulink +> oppure puoi consultare il newsgroup: comp.windows.x.kde.</para> +</sect1> +</appendix> + +<appendix id="developer-info"> +<title +>Informazioni per gli sviluppatori</title> + +<sect1 id="dcop"> +<title +>Interfaccia <acronym +>DCOP</acronym +></title> + +<para +>&kandy; fornisce una interfaccia <acronym +>DCOP</acronym +> chiamata <interfacename +>KandyIface</interfacename +> che contiene le seguenti funzioni: <function +>syncPhonebook()</function +> sincronizza la rubrica del telefono cellulare con la rubrica di &kde;. Equivale a fare clic sul pulsante <guibutton +>Sincronizza</guibutton +> situato nella interfaccia utente grafica del cellulare. <function +>exit()</function +> esce da &kandy;.</para> + +</sect1> + +</appendix> + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> |