diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook | 575 |
1 files changed, 575 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook new file mode 100644 index 00000000000..769f4097dec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook @@ -0,0 +1,575 @@ +<chapter id="group-scheduling-ws"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> + +<author +><firstname +>Günter</firstname +> <surname +>Schwann</surname +> <affiliation +><address +><email +>vogel@sbox.tugraz.at</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Autore originale</contrib> +</author> + +<author +><firstname +>Cornelius</firstname +> <surname +>Schumacher</surname +> <affiliation +><address +><email +>schumacher@kde.org</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Testi aggiuntivi</contrib> +</author> + +<author +><firstname +>Klaus</firstname +> <surname +>Stärk</surname +> <affiliation +><address +><email +>staerk@kde.org</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Testi aggiuntivi</contrib> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Eric</firstname +> <surname +>Bischoff</surname +> <affiliation +><address +><email +>e.bischoff@noos.fr</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Redattore</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Federico</firstname +><surname +>Zenith</surname +><affiliation +><address +><email +>zenith@chemeng.ntnu.no</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<abstract> +<para +>Questa versione del workshop &korganizer; <quote +>Programmazione di gruppo</quote +> è stata rilasciata il 17 ottobre 2002. Vedi il <filename +>ChangeLog</filename +> per dettagli.</para> +<para +>Nota che le descrizioni e le schermate si riferiscono alla versione 3.1 di &korganizer;.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>kdepim</keyword> +<keyword +>KOrganizer</keyword> +<keyword +>Workshop KOrganizer</keyword> +<keyword +>gruppo</keyword> +<keyword +>programmazione</keyword> +</keywordset> +<date +>2002-10-17</date +> <releaseinfo +>3.1</releaseinfo +> </chapterinfo> + +<title +>Workshop &korganizer;: Programmazione di gruppo</title> + +<sect1 id="group-scheduling-overview"> +<title +>Panoramica</title> + +<para +>Dalla versione, &korganizer; supporta la programmazione di gruppo. Ciò significa che puoi usarlo per organizzare appuntamenti e incontri di gruppo. La programmazione di gruppo è basata su un'architettura parificata usando l'e-mail come mezzo di comunicazione. </para> + +<para +>Per esempio, se vuoi organizzare un incontro, crei l'evento in &korganizer; e aggiungi tutte le persone che dovrebbero parteciparvi selezionandole dalla rubrica di &kde;. Puoi farlo selezionandole da una finestra di dialogo di &korganizer; o trascinando una voce da &kaddressbook; e rilasciandola sull'evento in &korganizer;. Quindi, fai clic sul pulsante <guiicon +>Richiesta</guiicon +> nella barra dgeli strumenti, e l'evento è automaticamente inviato a tutti i partecipanti via e-mail. I destinatari ricevono un'e-mail contenente tutte le informazioni rilevanti riguardo all'incontro e,se hanno correttamente configurato &kmail;, l'evento è automaticamente inserito nel loro &korganizer;. Loro possono rispondere alla proposta di incontro accettandola o rifiutandola o facendo una controproposta. Tutte le informazioni sono ancora inviate via e-mail, e l'organizzatore originale dell'incontro ha le informazioni riguardo l'evento aggiornate nel suo &korganizer;. </para> + +<para +>Un altro esempio: suoni in un gruppo e, ogni tanto, fai concerti. Per avvertire i tuoi fan dei concerti, tieni una mailing list. Se usi &korganizer; per organizzare le date dei tuoi concerti, puoi semplicemente fare clic sul pulsante <guiicon +>Pubblica</guiicon +> nella barra degli strumenti, inserire l'indirizzo della mailing list, e l'evento verrà inviato. I partecipanti della mailing list che usano &korganizer; avranno la data del concerto inserita automaticamente nel loro calendario. </para> + +<para +>Ovviamente, hai controllo completo sui dati che vengono inseriti nel tuo calendario. Puoi facilmente rifiutare e-mail contenenti informazioni che non sono per te o che non ti interessano. </para> + +<para +>La Programmazione di gruppo aderisce agli standard pubblici iTIP (RFC 2446) e iMIP (RFC 2447). Questi sono basati su iCalendar, il formato file nativo di &korganizer;. Usando questi standard, è possibile scambiarsi messaggi di programmazione di gruppo con utenti di altre applicazioni che implementano gli standard, per esempioEvolution e Outlook. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="group-scheduling-setup"> +<title +>Impostare &korganizer; per la programmazione di gruppo</title> + +<para +>Nelle impostanzioni di &korganizer;, ci sono due menu di interesse per la configurazione della programmazione di gruppo. Nella prima immagine, devi inserire correttamente il tuo nome, indirizzo e-mail e programma e-mail. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_setup1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Impostazioni di &korganizer;</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Nel menu <guilabel +>Programmazione di gruppo</guilabel +>, puoi selezionare il tuo <guilabel +>Programma di posta del pianificatore</guilabel +>. <guilabel +>Dummy</guilabel +> è usato solo per prove e non serve agli utenti. Quindi va bene usare <guilabel +>Mail Client</guilabel +>. La prossima cosa che puoi selezionare è se i tuoi messaggi di programmazione debbano essere inviati direttamente o prima salvati nella <quote +>Posta in uscita</quote +>. Suggeriamo di usare <guilabel +>direttamente</guilabel +> se hai un'accesso diretto a internet, e <guilabel +>Posta in uscita</guilabel +> se hai una connessione via modem. </para> + +<para +>La <guilabel +>Posta in uscita</guilabel +> ha il beneficio aggiuntivo di lasciarti controllare i messaggi prima di inviarli. Nel campo <guilabel +>Indirizzi e-mail aggiuntivi</guilabel +> dovresti aggiungere tutti i tuoi indirizzi e-mail che usi (alias inclusi). Se ricevi la tua e-mail usando un solo indirizzo e-mail che sia già nella lista del primo menu,lascia quel campo in bianco. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_setup2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Impostazioni di &korganizer;</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>L'ultimo passo per impostare la programmazione di gruppo in &korganizer; è attivare un filtro nel tuo programma di posta. Il filtro deve <quote +>filtrare</quote +> ogni mail con un piccolo script chiamato <application +>korganizerIn</application +>. Questo script è fornito con &korganizer; e si può trovare nella stessa cartella dei binari di &korganizer; (⪚ <filename +>/opt/kde3/bin/</filename +>). Nell'immagine mostrata qui, puoi vedere un esempio delle impostazioni di filtro per il programma di posta di &kde; <ulink url="http://kmail.kde.org" +>&kmail;</ulink +>. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_filter.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Filtro &kmail;</para +></textobject> +</mediaobject> + +</sect1> + +<sect1 id="group-scheduling-organizing1"> +<title +>Organizzare un evento con &korganizer;, esempio nº 1</title> + +<para +>Per organizzare un evento di gruppo, crea un evento ordinario e aggiungi tutti i partecipanti nella linguetta Partecipanti. Il modo più facile di aggiungere un partecipante è fare clic sul pulsante "Rubrica" e selezionare un partecipante dalla tua rubrica di &kde; (&kaddressbook;). </para> + +<para +><guilabel +>Ruolo</guilabel +> descrive il ruolo che un partecipante ha in questo evento, ⪚ Partecipante o Presidente. <guilabel +>Stato</guilabel +> ti informa se il partecipante ha già accettato o rifiutato la sua partecipazione all'evento. Queste impostazioni dovrebbero entrambe essere regolate attentamente. Assicurati di selezionare l'opzione <guilabel +>Richiesta Risposta</guilabel +> se vuoi che il partecipante risponda alla tua richiesta di evento. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_attendee1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Partecipante all'evento</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Quando hai aggiunto il nuovo evento, puoi vederlo con un'icona che mostra una testa di pinguino (vedi l'evento <quote +>Meeting</quote +> nel mezzo dell'immagine qui sotto). Questa icona indica che sei l'organizzatore di questo evento di programmazione di gruppo. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_korganizer1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>L'icona organizzatore in &korganizer;</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Per pubblicare un evento, fai clic su di esso per marcarlo, e quindi seleziona <guimenuitem +>Pubblica</guimenuitem +> dal menu <guimenu +>Pianifica</guimenu +>. Apparirà una finestra di dialogo, che chiederà gli indirizzi e-mail. Inserisci tutti gli indirizze e-mail delle persone che dovrebbero partecipare all'evento. Dopo aver premuto il pulsante <guibutton +>OK</guibutton +>, l'evento sarà o mandato direttamente ai destinatari o - a seconda delle tue impostazioni - sarà prima messo nella <quote +>Posta in uscita</quote +>. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_publish.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Pubblicare un evento</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Il secondo modo di pubblicare un evento è mandare una <quote +>Richiesta</quote +> ai partecipanti all'evento, chiedendogli una risposta. I destinatari della tua e-mail hanno la scelta di accettare o rifiutare l'evento programmato.Per pubblicare in questo modo, seleziona l'evento (devi esserne l'organizzatore) e seleziona <guimenuitem +>Richiesta</guimenuitem +> dal menu <guimenu +>Pianifica</guimenu +>. </para> + +<para +>Quando hai configurato &korganizer; per usare la <quote +>Posta in uscita</quote +>, puoi vedere l'evento in attesa di essere inviato selezionando <guimenuitem +>Messaggi in uscita</guimenuitem +> dal menu <guimenu +>Pianifica</guimenu +>. <guiicon +>Invia messaggi</guiicon +> nella <quote +>Posta in uscita</quote +> invia tutti i messaggi in lista. Puoi anche rimuovere delle e-mail in attesa facendo clic sul pulsante <guiicon +>Rimuovi</guiicon +>. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_outbox1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>La Posta in uscita</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Fare doppio clic su un evento ne mostra i dettagli: </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_show1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Dettagli dell'evento</para +></textobject> +</mediaobject> + +</sect1> + +<sect1 id="group-scheduling-organizing2"> +<title +>Organizzare un evento usando &korganizer;, esempio nº 2</title> + +<para +>Dopo un po', dovresti ricevere delle risposte dai partecipanti che hai invitato all'evento nell'esempio nº 1. Apri la <quote +>Posta in arrivo</quote +> selezionando <guimenuitem +>Messaggi in arrivo</guimenuitem +> dal menu <guimenu +>Pianifica</guimenu +>. Per essere sicuro di vedere tutti i messaggi in arrivo, premi il pulsante <guibutton +>Recupera messaggi</guibutton +>. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_inbox1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>La Posta in arrivo</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>I messaggi in arrivo possono essere: Replica, Controproposta, Richiesta, Pubblica. Se un messaggio non ti interessa, lo puoi rifiutare premendo il pulsante <guibutton +>Rifiuta</guibutton +>. Premere <guibutton +>Accetta</guibutton +> per una <quote +>Replica</quote +> aggiorna le informazioni sull'evento nel tuo calendario. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>La Posta in arrivo</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Premere <guibutton +>Accetta</guibutton +> per una <quote +>Controproposta</quote +> fa apparire una finestra di dialogo con i dati della controproposta. Se la accetti, l'evento sarà aggiornato e inviato a tutti i partecipanti. Se lo rifiuti, le tue impostazioni per l'evento saranno mantenute. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_counter.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Finestra di dialogo per le controproposte</para +></textobject> +</mediaobject> + +</sect1> + +<sect1 id="group-scheduling-attendee"> +<title +>Essere un partecipante</title> + +<para +>Se ricevi un nuovo evento (<quote +>Richiesta</quote +> o <quote +>Pubblicazione</quote +>) puoi aggiungerlo al tuo calendario premendo il pulsante <guibutton +>Accetta</guibutton +>. Se il metodo di invio del messaggio scelto dal mittente di quel messaggio era <quote +>Pubblica</quote +>, non c'è più niente da fare per te. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>La Posta in arrivo</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Se il metodo del messaggio era <quote +>Richiesta</quote +>, il tuo evento ha un'icona come quella in basso a destra. Quest'icona indica che dovresti mandare una <quote +>Replica</quote +> all'organizzatore dell'evento. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_korganizer2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>L'icona Replica in &korganizer;</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Per vedere tutti gli eventi che hanno bisogno di una risposta, puoi usare la visualizzazione <guilabel +>Cosa c'è dopo</guilabel +>. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Cosa c'è dopo?</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Prima di inviare una risposta, dovresti aggiornare i tuoi dati di partecipante nella finestra di dialogo evento: </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_attendee2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Finestra di dialogo evento</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Quando l'hai fatto, l'icona dell'evento mostra tre teste di pinguino per indicare che sei un partecipante di quell'evento. Adesso dovresti fare clic una volta sull'evento (per segnarlo) e selezionare <guimenuitem +>Replica</guimenuitem +> dal menu <guimenu +>Pianifica</guimenu +>. </para> + +<para +>Se vuoi fare una Controproposta, devi cambiare i dati dell'evento, e selezionare <guimenuitem +>Controproposta</guimenuitem +> dal menu <guimenu +>Pianifica</guimenu +>. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_korganizer3.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>L'icona Controproposta in KOrganizer</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Un'altra possibilità per rispondere è non aggiornare i tuoi dati di partecipante, ma selezionare <guimenuitem +>Replica</guimenuitem +> e usare la finestra di dialogo <guilabel +>Replica</guilabel +> che appare per cambiare i tuoi dati di partecipante. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_reply.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Finestra di dialogo di Replica</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Se usi la <quote +>Posta in uscita</quote +>, puoi vedere il messaggio di <quote +>Replica</quote +> nella tua <quote +>Posta in uscita</quote +> ... </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_outbox2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>La Posta in uscita</para +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>...e vederne i dettagli facendoci doppio clic: </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="gs_show2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><para +>Dettagli dell'evento</para +></textobject> +</mediaobject> + +</sect1> + +<sect1 id="group-scheduling-credits"> +<title +>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para +>Sviluppatori:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Autore originale</term> +<listitem +><para +>Günter Schwann <email +>vogel@sbox.tugraz.at</email +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Testi aggiuntivi</term> +<listitem +><para +>Cornelius Schumacher <email +>schumacher@kde.org</email +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Testi aggiuntivi</term> +<listitem +><para +>Klaus Stärk <email +>staerk@kde.org</email +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Conversione a DocBook</term> +<listitem +><para +>Eric Bischoff <email +>e.bischoff@noos.fr</email +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Federico Zenith<email +>zenith@chemeng.ntnu.no</email +></para +> +&underFDL; </sect1> + +</chapter> |