diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook | 155 |
1 files changed, 33 insertions, 122 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook index 6497cbf05a2..7537afcead5 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook @@ -1,169 +1,80 @@ <chapter id="getting-started"> -<title ->Per iniziare</title> +<title>Per iniziare</title> -<para ->Questo capitolo del manuale di &tdeprint; passerà attraverso la maggior parte delle opzioni di configurazione o selezione di &tdeprint;. Ci sarà un occhio di riguardo per &CUPS; in questa versione perché l'autore è più familiare con esso e anche perché &tdeprint; ha cominciato ad essere il miglio supporto per &CUPS;. Le versioni successive del programma &tdeprint; e di questo manuale supporteranno e analizzeranno gli altri sistemi di stampa con maggiore dettaglio.</para> +<para>Questo capitolo del manuale di &tdeprint; passerà attraverso la maggior parte delle opzioni di configurazione o selezione di &tdeprint;. Ci sarà un occhio di riguardo per &CUPS; in questa versione perché l'autore è più familiare con esso e anche perché &tdeprint; ha cominciato ad essere il miglio supporto per &CUPS;. Le versioni successive del programma &tdeprint; e di questo manuale supporteranno e analizzeranno gli altri sistemi di stampa con maggiore dettaglio.</para> <sect1 id="selecting-your-print-subsystem"> -<title ->Selezionare il tuo sottosistema di stampa</title> - -<para ->Prima di essere in grado di installare qualsiasi stampante in &tdeprint; devi definire il tuo sottosistema di stampa. Ci sono due aree in lo puoi definire: nel &kcontrol; (Nella sezione <guilabel ->Gestore di stampa</guilabel ->) o direttamente <quote ->al volo</quote -> dalla finestra di dialogo di stampa.</para> - -<para ->Scorri il <menuchoice -><guimenu ->Menu K</guimenu -> <guisubmenu ->Preferenze</guisubmenu -> <guisubmenu ->Sistema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Gestore di stampa</guimenuitem -></menuchoice ->. In basso puoi vedere un pulsante che ti consente di scegliere che sottosistema di stampa vuoi usare. In &kde; 2.2 puoi scegliere le seguenti alternative:</para> +<title>Selezionare il tuo sottosistema di stampa</title> + +<para>Prima di essere in grado di installare qualsiasi stampante in &tdeprint; devi definire il tuo sottosistema di stampa. Ci sono due aree in lo puoi definire: nel &kcontrol; (Nella sezione <guilabel>Gestore di stampa</guilabel>) o direttamente <quote>al volo</quote> dalla finestra di dialogo di stampa.</para> + +<para>Scorri il <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu> <guisubmenu>Preferenze</guisubmenu> <guisubmenu>Sistema</guisubmenu> <guimenuitem>Gestore di stampa</guimenuitem></menuchoice>. In basso puoi vedere un pulsante che ti consente di scegliere che sottosistema di stampa vuoi usare. In &kde; 2.2 puoi scegliere le seguenti alternative:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para> +<para>&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para> </listitem> <listitem> -<para ->Stampa attraverso un programma esterno (generico)</para> +<para>Stampa attraverso un programma esterno (generico)</para> </listitem> <listitem> -<para -><acronym ->LPR</acronym -> (Standard <acronym ->BSD</acronym -> Print System)</para> +<para><acronym>LPR</acronym> (Standard <acronym>BSD</acronym> Print System)</para> </listitem> <listitem> -<para ->Sistema di stampa generico <acronym ->LPD</acronym -> per &UNIX; (predefinito)</para> +<para>Sistema di stampa generico <acronym>LPD</acronym> per &UNIX; (predefinito)</para> </listitem> <listitem> -<para ->Ambiente <acronym ->RLPR</acronym -> (stampa a server remoti <acronym ->LPD</acronym -> dalla riga di comando)</para> +<para>Ambiente <acronym>RLPR</acronym> (stampa a server remoti <acronym>LPD</acronym> dalla riga di comando)</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Naturalmente il sistema scelto deve essere installato e funzionante prima di effettuare la scelta, oppure prima che abbia effetto la tua selezione. </para> +<para>Naturalmente il sistema scelto deve essere installato e funzionante prima di effettuare la scelta, oppure prima che abbia effetto la tua selezione. </para> -<para ->Al suo primo avvio, &tdeprint; proverà a fare un autorilevamento. Questo funziona solo per:</para> +<para>Al suo primo avvio, &tdeprint; proverà a fare un autorilevamento. Questo funziona solo per:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->&CUPS;, controlla se è in esecuzione il demone &CUPS;.</para> +<para>&CUPS;, controlla se è in esecuzione il demone &CUPS;.</para> </listitem> <listitem> -<para -><acronym ->LPD</acronym ->, controlla se è in esecuzione il demone <acronym ->LPD</acronym ->, più un file <filename ->printcap</filename ->.</para> +<para><acronym>LPD</acronym>, controlla se è in esecuzione il demone <acronym>LPD</acronym>, più un file <filename>printcap</filename>.</para> </listitem> </itemizedlist> <!-- <para> Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following alternatives: -</para ->--> +</para>--> -<para ->Il sistema che scegli deve essere installato prima di effettuare la scelta. L'autore personalmente ti raccomanda &CUPS;.</para> +<para>Il sistema che scegli deve essere installato prima di effettuare la scelta. L'autore personalmente ti raccomanda &CUPS;.</para> -<para ->Una volta che è stato rilevato, scelto, o cambiato il sottosistema di stampa avrà effetto su tutte le applicazioni di &kde;. Utenti diversi possono avere diversi sottosistemi di stampa in uso, se essi esistono nel computer e possono coesistere tra loro. Le loro impostazioni sono salvate nel file <filename ->tdeprintrc</filename ->. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in <filename ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename ->.</para> +<para>Una volta che è stato rilevato, scelto, o cambiato il sottosistema di stampa avrà effetto su tutte le applicazioni di &kde;. Utenti diversi possono avere diversi sottosistemi di stampa in uso, se essi esistono nel computer e possono coesistere tra loro. Le loro impostazioni sono salvate nel file <filename>tdeprintrc</filename>. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename>.</para> <warning> -<para ->Questo file non è stato concepito per essere modificato direttamente, tutte le opzioni disponibili possono essere impostate dalla &GUI; di &tdeprint;.</para> +<para>Questo file non è stato concepito per essere modificato direttamente, tutte le opzioni disponibili possono essere impostate dalla &GUI; di &tdeprint;.</para> </warning> -<para ->Puoi anche scegliere, al volo, un sottosistema di stampa differente dalla finestra di dialogo di &kprinter;.</para> +<para>Puoi anche scegliere, al volo, un sottosistema di stampa differente dalla finestra di dialogo di &kprinter;.</para> </sect1> <sect1 id="working-with-printing-manger"> -<title ->Lavorare con il Gestore della stampa</title> - -<para ->Una volta che hai scelto il sottosistema di stampa desiderato e installato, sei pronto per investigare, configurare, amministrare e lavorare attraverso l'ambiente &tdeprint;.</para> - -<para ->Scorri il <menuchoice -><guimenu ->Menu K</guimenu -> <guisubmenu ->Preferenze</guisubmenu -> <guisubmenu ->Sistema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Gestore di stampa</guimenuitem -></menuchoice ->.Nella parte destra della finestra puoi vedere almeno 4 stampanti predefinite. Queste sono stampanti virtuali o con funzioni speciali, spiegate in questa sezione. In alto alla finestra puoi vedere una barra degli strumenti con 13 icone, e almeno 4 schede nella metà bassa della finestra etichettate come: <guilabel ->Informazioni</guilabel ->, <guilabel ->Lavori</guilabel ->, <guilabel ->Proprietà</guilabel -> a <guilabel ->Istanze</guilabel ->.</para> +<title>Lavorare con il Gestore della stampa</title> + +<para>Una volta che hai scelto il sottosistema di stampa desiderato e installato, sei pronto per investigare, configurare, amministrare e lavorare attraverso l'ambiente &tdeprint;.</para> + +<para>Scorri il <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu> <guisubmenu>Preferenze</guisubmenu> <guisubmenu>Sistema</guisubmenu> <guimenuitem>Gestore di stampa</guimenuitem></menuchoice>.Nella parte destra della finestra puoi vedere almeno 4 stampanti predefinite. Queste sono stampanti virtuali o con funzioni speciali, spiegate in questa sezione. In alto alla finestra puoi vedere una barra degli strumenti con 13 icone, e almeno 4 schede nella metà bassa della finestra etichettate come: <guilabel>Informazioni</guilabel>, <guilabel>Lavori</guilabel>, <guilabel>Proprietà</guilabel> a <guilabel>Istanze</guilabel>.</para> <!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned --> -<!-- elsewhere <para ->If you start the <guilabel ->Printing --> -<!-- Manager</guilabel -> module for the first time, you may be missing --> -<!-- Icons or tabs. <mousebutton ->Right</mousebutton ->-clicking the mouse --> +<!-- elsewhere <para>If you start the <guilabel>Printing --> +<!-- Manager</guilabel> module for the first time, you may be missing --> +<!-- Icons or tabs. <mousebutton>Right</mousebutton>-clicking the mouse --> <!-- on the white background of the right part of the window opens a --> <!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in --> -<!-- most screenshots, select: <guimenuitem ->View Toolbar</guimenuitem -> --> -<!-- and <guimenuitem ->View Printer Information</guimenuitem -> and --> -<!-- <guimenuitem ->View Icons</guimenuitem -> and <guimenuitem ->Orientation --> -<!-- Vertical</guimenuitem ->. Moving the mouse over one Button and --> +<!-- most screenshots, select: <guimenuitem>View Toolbar</guimenuitem> --> +<!-- and <guimenuitem>View Printer Information</guimenuitem> and --> +<!-- <guimenuitem>View Icons</guimenuitem> and <guimenuitem>Orientation --> +<!-- Vertical</guimenuitem>. Moving the mouse over one Button and --> <!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. --> <!-- |