summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdegames/atlantik/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdegames/atlantik/index.docbook539
1 files changed, 539 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegames/atlantik/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..30803030c24
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
@@ -0,0 +1,539 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&atlantik;">
+ <!ENTITY package "tdegames">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manuale di &atlantik;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Rob</firstname
+> <surname
+>Kaper</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>kaper@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Andrea</firstname
+><surname
+>Celli</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>a.celli@caltanet.it</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione della documentazione</contrib
+></othercredit
+><othercredit role="translator"
+><firstname
+>Federico</firstname
+><surname
+>Cozzi</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>federico.cozzi@sns.it</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Revisione della documentazione</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<copyright>
+<year
+>2002</year
+><year
+>2004</year>
+<holder
+>&Rob.Kaper;</holder>
+</copyright>
+
+<date
+>2005-12-10</date>
+<releaseinfo
+>0.7.5</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&atlantik; è un client &kde; per giocare a <trademark class="registered"
+>Monopoli</trademark
+>- come videogioco sul network <command
+>monopd</command
+>. </para>
+
+</abstract>
+
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdegames</keyword>
+<keyword
+>Atlantik</keyword>
+<keyword
+>monopd</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introduzione</title>
+
+<para
+>Lo scopo del gioco da tavolo &atlantik; è di acquistare proprietà nelle principali città dell'Europa e del Nord America, muovendosi come un viaggiatore transatlantico. Per vincere i giocatori aumentano il valore dei terreni su cui hanno il monopolio costruendovi edifici che danno reddito, nella speranza di portare alla bancarotta gli avversari.</para>
+
+<para
+>Tutte le modalità di gioco sono fornite da monopd, un server di gioco specializzato per &atlantik;. Una delle modalità di gioco è molto simile a un famoso gioco da tavolo sul mercato immobiliare, noto come <trademark class="registered"
+>Monopoli</trademark
+>. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="connecting">
+<title
+>Connettersi al server</title>
+
+<para
+>&atlantik; richiede di potersi connettere ad un server di gioco.Se hai una connessione Internet , puoi scaricare un elenco di server pubblici su Internet e non ti servirà alcun software aggiuntivo. Se vuoi giocare ad &atlantik; localmente, su una <acronym
+>LAN</acronym
+> o su un server Internet privato, bisogna che il software per gestire un server <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html"
+> <command
+>monopd</command
+></ulink
+> sia installato e attivo sulla macchina a cui vuoi connetterti.</para>
+
+<para
+>Se incontri dei problemi nel connetterti ad un server, questi accorgimenti potrebbero aiutarti:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Prova con un altro server. La lista dei server pubblici viene aggiornata ogni tre minuti. Quindi, il server con cui cercavi di collegarti potrebbe non essere più disponibile.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Controlla il tuo firewall e le impostazioni per il mascheramento.Potrebbero essere state attivate delle protezioni che ti impediscono di connetterti ai server o di riceverne le risposte. I server monopd utilizzano la porta 1234 come predefinita. Se hai dei dubbi, chiedi aiuto al tuo amministratore di sistema.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&atlantik; utilizza <classname
+>KExtendedSocket</classname
+> per le connessioni in rete, che a sua volta si basa su <classname
+>QDns</classname
+>. Ciò può causare problemi con IPv6 e/o nel risolvere i nomi degli host.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-reference">
+<title
+>Guida ai menu</title>
+
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Partita</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Partita</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostra log degli eventi</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra la registrazione degli eventi</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Partita</guimenu
+><guimenuitem
+>Esci</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Termina &atlantik;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="move-menu">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Mosse</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Mosse</guimenu
+><guimenuitem
+>Lancia i dadi</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Come ci si aspetta, viene effettuato un lancio dei dadi.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Mosse</guimenu
+><guimenuitem
+>Fine del turno</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Informa il giocatore successivo che tu hai finito le tue mosse.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Mosse</guimenu
+><guimenuitem
+>Lancia i dadi</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Come ci si aspetta, viene effettuato un lancio dei dadi.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Mosse</guimenu
+><guimenuitem
+>Compra</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Per comprare terreni o edifici da posizionare sulle tue proprietà.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Mosse</guimenu
+><guimenuitem
+>Asta</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Avvia un'asta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Mosse</guimenu
+><guimenuitem
+>Usa il cartellino per uscire di prigione</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Usa un cartellino per uscire di prigione</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Mosse</guimenu
+><guimenuitem
+>Paga per uscire di prigione</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Versa del denaro per uscire di prigione.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Mosse</guimenu
+><guimenuitem
+>Lancia i dadi per uscire di prigione</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lancia i dadi per uscire di prigione.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura le notifiche...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Mostra</action
+> un normale modulo di configurazione &kde; per cambiare le notifiche sonore e visive per &atlantik;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &atlantik;...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Apre il modulo di configurazione che permette di regolare molte opzioni di &atlantik;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Aiuto</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="reporting-bugs">
+<title
+>Segnalazione dei bug</title>
+
+<para
+>Se pensi di aver individuato un bug in &atlantik;, ti preghiamo di riferircelo. Gli sviluppatori spesso scovano e sistemano i bug da soli. Ma tu potresti esserti trovato in una situazione non ancora verificata. Se non segnali i tuoi problemi, molto probabilmente essi non saranno mai risolti.</para>
+
+<para
+>Alcuni malfunzionamenti potrebbero essere causati dal server monopd e non da &atlantik;. Però non devi preoccupartene. Tu puoi riferire tutti i problemi legati all'utilizzo di &atlantik; tramite il <ulink url="http://bugs.kde.org/"
+> gestore di bug di &kde;</ulink
+>. Se lo attivi dal menu <menuchoice
+><guimenu
+>Aiuto</guimenu
+><guimenuitem
+>Segnala un bug</guimenuitem
+></menuchoice
+>, saranno inseriti automaticamente alcuni dati sulla versione di &atlantik; che stai utilizzando.</para>
+
+<para
+>Nel riferire il bug sei pregato di riportare tutti i dettagli che puoi, anche sulla partita in corso. Per esempio, un bug può verificarsi solo se qualcuno è in prigione, o durante un'asta. Se possibile, salva il log degli eventi e allegalo alla tua segnalazione o invialo all'autore. Potrebbe contenere importanti spunti per arrivare ad una più rapida risoluzione del problema.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="download">
+<title
+>Come scaricarlo</title>
+
+<para
+>&atlantik; fa parte di &kde; e pertanto le release raccomandate sono quelle distribuite con &kde;, come parte del pacchetto &package;. Alcuni distributori potrebbero avere dei pacchetti separati per &atlantik; basati sulle release originali.</para>
+
+<para
+>Gli utenti interessati alla versione in fase di sviluppo possono utilizzare le abituali <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
+>&kde; istruzioni per CVS</ulink
+> e scaricare &atlantik; dal modulo tdegames.</para>
+
+<para
+>Lo sviluppo più avanzato, che richiede la versione sperimentale di monopd, è organizzato con GNU-arch. Per maggiori informazioni in proposito, o in generale sulle release, visita la pagina da cui si scarica <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html"
+>&atlantik;</ulink
+>.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="faq-answers">
+<title
+>Risposte per le domande più frequenti</title>
+
+<qandaset>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Come posso aggiungere un giocatore-computer?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Sfortunatamente i giocatori-computer non sono ancora stati implementati per &atlantik;. Stiamo lavorando allo sviluppo di un robot che possa connettersi a un server chiamato Pacifik, ma non siamo ancora arrivati ad un livello di sviluppo utilizzabile.</para>
+<para
+>Si raccomanda agli utenti di sfruttare i server pubblici presenti in internet o un server sulla propria <acronym
+>LAN</acronym
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Come si contratta?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Premendo il &RMB; sul portafoglio di un giocatore o su una proprietà puoi avviare una trattativa.</para>
+<para
+>Ci sono due caratteristiche delle trattative che possono generare confusione. Se in qualunque modo includi un altro giocatore nella trattativa, questo potrà vederne la finestra. Qualunque giocatore può respingere i termini dello scambio, benché ciò non obblighi gli altri a terminare la trattativa. Uno scambio deve essere accettato da tutti i giocatori coinvolti prima di diventare effettivo. Ciò può non essere così semplice. Infatti un giocatore continua a partecipare ad una trattativa anche se non ha più nulla da scambiare.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits-and-licenses">
+<title
+>Ringraziamenti e licenze</title>
+
+<para
+>Il programma &atlantik; e la documentazione sono copyright &copy; 1998-2004 di Rob Kaper <email
+>kaper@kde.org</email
+>.</para>
+
+<para
+>Traduzione italiana di Andrea Celli <email
+>a.celli@caltanet.it</email
+></para
+> <para
+>Revisione della traduzione italiana di Federico Cozzi <email
+>federico.cozzi@sns.it</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->