summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook487
1 files changed, 91 insertions, 396 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook
index f518c39d152..88c9e69f58d 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook
@@ -8,300 +8,108 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manuale di Divertimento Atomico</title>
+<title>Manuale di Divertimento Atomico</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Dirk</firstname
-> <surname
->Doerflinger</surname
-> </author>
-
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Stephan</firstname
-><surname
->Kulow</surname
-><contrib
->Sviluppatore</contrib
-><affiliation
-><address
->&Stephan.Kulow.mail;</address>
-</affiliation
-></othercredit>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Cristian</firstname
-><surname
->Tibirna</surname
-><contrib
->Sviluppatore</contrib
-><affiliation
-><address
->&Cristian.Tibirna.mail;</address>
-</affiliation
-></othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Mike</firstname
-><surname
->McBride</surname
-> <contrib
->Riesaminatore</contrib>
-<affiliation
-><address
->&Mike.McBride.mail;</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> </author>
+
+<othercredit role="developer"><firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname><contrib>Sviluppatore</contrib><affiliation><address>&Stephan.Kulow.mail;</address>
+</affiliation></othercredit>
+<othercredit role="developer"><firstname>Cristian</firstname><surname>Tibirna</surname><contrib>Sviluppatore</contrib><affiliation><address>&Cristian.Tibirna.mail;</address>
+</affiliation></othercredit>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Riesaminatore</contrib>
+<affiliation><address>&Mike.McBride.mail;</address></affiliation>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Andrea</firstname
-><surname
->Celli</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
->a.celli@caltanet.it</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
-> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-> <firstname
->Luca</firstname
-><surname
->Argenti</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
->argenti@cibs.sns.it</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
-> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-> <firstname
->Francesco</firstname
-><surname
->Bresciani</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->fbresciani@users.sourceforge.net</email
-> </address
-></affiliation
-><contrib
-> Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Andrea</firstname><surname>Celli</surname><affiliation><address> <email>a.celli@caltanet.it</email></address></affiliation><contrib> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Luca</firstname><surname>Argenti</surname><affiliation><address> <email>argenti@cibs.sns.it</email></address></affiliation><contrib> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Francesco</firstname><surname>Bresciani</surname> <affiliation><address><email>fbresciani@users.sourceforge.net</email> </address></affiliation><contrib> Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2005-12-14</date>
-<releaseinfo
->2.0</releaseinfo>
+<date>2005-12-14</date>
+<releaseinfo>2.0</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Questo manuale descrive &katomic; Versione 2.0</para>
+<para>Questo manuale descrive &katomic; Versione 2.0</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
-<keyword
->KAtomic</keyword>
-<keyword
->gioco</keyword>
-<keyword
->divertimento atomico</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
+<keyword>KAtomic</keyword>
+<keyword>gioco</keyword>
+<keyword>divertimento atomico</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introduzione</title>
-<para
-><application
->Divertimento Atomico</application
-> è un piccolo gioco simile a <application
->Sokoban</application
->. L'obiettivo del gioco è costruire molecole chimiche su un campo di gioco simile a quello di <application
->Sokoban</application
->.</para>
+<title>Introduzione</title>
+<para><application>Divertimento Atomico</application> è un piccolo gioco simile a <application>Sokoban</application>. L'obiettivo del gioco è costruire molecole chimiche su un campo di gioco simile a quello di <application>Sokoban</application>.</para>
</chapter>
<chapter id="playing-katomic">
-<title
->Giocare a <application
->Divertimento Atomico</application
-></title>
+<title>Giocare a <application>Divertimento Atomico</application></title>
<sect1 id="rules">
-<title
->Regole</title>
+<title>Regole</title>
-<para
->Lo scopo di <application
->Divertimento Atomico</application
-> è costruire molecole chimiche usando come base gli atomi forniti. La molecola da costruire è mostrata in un riquadro della finestra principale.</para>
+<para>Lo scopo di <application>Divertimento Atomico</application> è costruire molecole chimiche usando come base gli atomi forniti. La molecola da costruire è mostrata in un riquadro della finestra principale.</para>
-<para
->Facendo clic su un atomo appaiono al suo fianco delle frecce. Queste frecce mostrano le direzioni in cui è possibile muovere l'atomo. Dopo aver fatto clic su una freccia l'atomo si muove nella direzione corrispondente fino a quando incontra un bordo o un altro atomo. Se due atomi si toccano in corrispondenza dei connettori essi formano una molecola. Si può muovere un solo atomo alla volta. </para>
+<para>Facendo clic su un atomo appaiono al suo fianco delle frecce. Queste frecce mostrano le direzioni in cui è possibile muovere l'atomo. Dopo aver fatto clic su una freccia l'atomo si muove nella direzione corrispondente fino a quando incontra un bordo o un altro atomo. Se due atomi si toccano in corrispondenza dei connettori essi formano una molecola. Si può muovere un solo atomo alla volta. </para>
-<para
->Il livello è risolto quando la nuova molecola ha la stessa struttura di quella mostrata come modello.</para>
+<para>Il livello è risolto quando la nuova molecola ha la stessa struttura di quella mostrata come modello.</para>
-<para
->Nei livelli più difficili sarà necessaria una certa abilità strategica per risolvere il rompicapo.</para>
+<para>Nei livelli più difficili sarà necessaria una certa abilità strategica per risolvere il rompicapo.</para>
-<para
->Il punteggio più alto in questo gioco è in realtà un punteggio più basso, perché lo scopo è risolvere un livello con il minor numero possibile di mosse. Nella finestra principale <guilabel
->Punteggio:</guilabel
-> mostra il minor numero di mosse utilizzate per questo livello. <guilabel
->Finora hai totalizzato</guilabel
-> mostra il numero corrente di mosse.</para>
+<para>Il punteggio più alto in questo gioco è in realtà un punteggio più basso, perché lo scopo è risolvere un livello con il minor numero possibile di mosse. Nella finestra principale <guilabel>Punteggio:</guilabel> mostra il minor numero di mosse utilizzate per questo livello. <guilabel>Finora hai totalizzato</guilabel> mostra il numero corrente di mosse.</para>
-<para
->La barra di scorrimento nella parte superiore destra della finestra principale cambia la difficoltà della partita.</para>
+<para>La barra di scorrimento nella parte superiore destra della finestra principale cambia la difficoltà della partita.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Descrizione dei menu</title>
+<title>Descrizione dei menu</title>
<sect1 id="game-menu">
-<title
->Il menu <guimenu
->Partita</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Partita</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F5</keycap
-></shortcut
-><guimenu
->Partita</guimenu
-><guimenuitem
->Riprendi a giocare</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Riavvia il livello attuale.</para
-></listitem>
+<menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut><guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Riprendi a giocare</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Riavvia il livello attuale.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-><guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostra la classifica</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra il punteggio migliore per il livello attuale.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Mostra la classifica</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Mostra il punteggio migliore per il livello attuale.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Partita</guimenu
-><guimenuitem
->Esci</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Se scegli questa voce interromperai la partita corrente e uscirai da &katomic;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Se scegli questa voce interromperai la partita corrente e uscirai da &katomic;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
-<title
->Il menu <guimenu
->Sposta</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Sposta</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Sposta</guimenu
-><guimenuitem
->Esci</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Sposta</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Annulla l'ultima mossa fatta.</action
-></para>
+<para><action>Annulla l'ultima mossa fatta.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-><guimenu
->Sposta</guimenu
-><guimenuitem
->Rifai</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Sposta</guimenu><guimenuitem>Rifai</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Se precedentemente hai annullato una mossa, la puoi eseguire nuovamente.</action
-></para>
+<para><action>Se precedentemente hai annullato una mossa, la puoi eseguire nuovamente.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -309,184 +117,105 @@
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->Il menu <guimenu
->Impostazioni</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Imp<accel
->o</accel
->stazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura le associazioni di <accel
->t</accel
->asti...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Questa voce ti permette di modificare le associazioni di tasti di <application
->Divertimento Atomico</application
->. Guarda la sezione <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"
-></link
-> per un elenco delle impostazioni predefinite.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Imp<accel>o</accel>stazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le associazioni di <accel>t</accel>asti...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Questa voce ti permette di modificare le associazioni di tasti di <application>Divertimento Atomico</application>. Guarda la sezione <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"></link> per un elenco delle impostazioni predefinite.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura &katomic;...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Nella finestra di dialogo che appare è possibile selezionare la velocità di animazione del movimento degli atomi.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &katomic;...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Nella finestra di dialogo che appare è possibile selezionare la velocità di animazione del movimento degli atomi.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
-<title
->Il menu <guimenu
->Aiuto</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
<sect1 id="keybindings">
-<title id="keybindings-title"
->Scorciatoie</title>
+<title id="keybindings-title">Scorciatoie</title>
-<para
->Le scorciatoie predefinite sono:</para>
+<para>Le scorciatoie predefinite sono:</para>
<table>
-<title
->Scorciatoie</title>
+<title>Scorciatoie</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
-<entry
->Riavvia gioco</entry>
+<entry>Riavvia gioco</entry>
<entry>
-<keycap
->F5</keycap>
+<keycap>F5</keycap>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Esci</entry>
+<entry>Esci</entry>
<entry>
-<keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mostra la classifica</entry>
+<entry>Mostra la classifica</entry>
<entry>
-<keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Annulla</entry>
+<entry>Annulla</entry>
<entry>
-<keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Rifai</entry>
+<entry>Rifai</entry>
<entry>
-<keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Sposta l'atomo in giù</entry>
+<entry>Sposta l'atomo in giù</entry>
<entry>
-<keycap
->Freccia Giù</keycap>
+<keycap>Freccia Giù</keycap>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Sposta l'atomo a sinistra</entry>
+<entry>Sposta l'atomo a sinistra</entry>
<entry>
-<keycap
->Freccia Sinistra</keycap>
+<keycap>Freccia Sinistra</keycap>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Sposta l'atomo a destra</entry>
+<entry>Sposta l'atomo a destra</entry>
<entry>
-<keycap
->Freccia Destra</keycap>
+<keycap>Freccia Destra</keycap>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Sposta l'atomo in su</entry>
+<entry>Sposta l'atomo in su</entry>
<entry>
-<keycap
->Freccia Su</keycap>
+<keycap>Freccia Su</keycap>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Atomo successivo</entry>
-<entry
-><keycap
->Tab</keycap
-></entry>
+<entry>Atomo successivo</entry>
+<entry><keycap>Tab</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Atomo precedente</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;&Tab;</keycombo
-></entry>
+<entry>Atomo precedente</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Shift;&Tab;</keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Aiuto</entry>
-<entry
-><keycap
->F1</keycap
-></entry>
+<entry>Aiuto</entry>
+<entry><keycap>F1</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Che cos'è?</entry>
+<entry>Che cos'è?</entry>
<entry>
-<keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo>
+<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
</tbody>
@@ -498,66 +227,32 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Riconoscimenti e licenza</title>
-
-<para
-><application
->Divertimento Atomico</application
-> Copyright 1999 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; e Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. </para>
-<para
->Atomic Copyright Andreas Wuest <email
->AndreasWuest@gmx.de</email
->. </para>
-<para
->Copyright documentazione 2000 &Dirk.Doerflinger; <email
->ddoerflinger@gmx.net</email
-> </para>
-<para
->Correzione bozze di Michael McBride &Mike.McBride.mail; </para>
-<para
->Traduzioni italiane di Francesco Bresciani <email
->fbresciani@users.sourceforge.net</email
-> </para
->
+<title>Riconoscimenti e licenza</title>
+
+<para><application>Divertimento Atomico</application> Copyright 1999 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; e Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. </para>
+<para>Atomic Copyright Andreas Wuest <email>AndreasWuest@gmx.de</email>. </para>
+<para>Copyright documentazione 2000 &Dirk.Doerflinger; <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para>
+<para>Correzione bozze di Michael McBride &Mike.McBride.mail; </para>
+<para>Traduzioni italiane di Francesco Bresciani <email>fbresciani@users.sourceforge.net</email> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installazione</title>
+<title>Installazione</title>
<sect1 id="getting-katomic">
-<title
->Come ottenere <application
->Divertimento Atomico</application
-></title>
-
-<para
-><application
->Divertimento Atomico</application
-> (6katomic;) è scritto per il progetto &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
->http://www.kde.org</ulink
-> da &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; e Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. Si basa su Atomic 1.0.67 di Andreas Wuest <email
->AndreasWuest@gmx.de</email
->. </para>
+<title>Come ottenere <application>Divertimento Atomico</application></title>
+
+<para><application>Divertimento Atomico</application> (6katomic;) è scritto per il progetto &kde; <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> da &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; e Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. Si basa su Atomic 1.0.67 di Andreas Wuest <email>AndreasWuest@gmx.de</email>. </para>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Requisiti</title>
-<para
->Per compilare con successo <application
->Divertimento Atomico</application
-> è necessario &kde; 3.0 </para>
-<para
->Tutte le librerie richieste così come <application
->Divertimento Atomico</application
-> stesso possono essere trovate qui: &kde-ftp;.</para>
+<title>Requisiti</title>
+<para>Per compilare con successo <application>Divertimento Atomico</application> è necessario &kde; 3.0 </para>
+<para>Tutte le librerie richieste così come <application>Divertimento Atomico</application> stesso possono essere trovate qui: &kde-ftp;.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilazione ed installazione</title>
+<title>Compilazione ed installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>