diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdelibs')
7 files changed, 253 insertions, 976 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook index 24e04be4688..4b6383bffd9 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook @@ -6,145 +6,65 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> - <author -><personname -><firstname ->Chris</firstname -><surname ->Cheney</surname -></personname -> <email ->ccheney@debian.org</email -></author> - <date ->07 marzo 2003</date> + <author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname> <email>ccheney@debian.org</email></author> + <date>07 marzo 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> - <refentrytitle -><command ->artsmessage</command -></refentrytitle> - <manvolnum ->1</manvolnum> + <refentrytitle><command>artsmessage</command></refentrytitle> + <manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> - <refname -><command ->artsmessage</command -></refname> - <refpurpose ->Utility per mostrare i messaggi di errore di &arts;</refpurpose> + <refname><command>artsmessage</command></refname> + <refpurpose>Utility per mostrare i messaggi di errore di &arts;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> - <cmdsynopsis -><command ->artsmessage</command -> <group -><option ->opzioni generiche di &kde;</option -></group -> <group -><option ->opzioni generiche di &Qt;</option -></group -> <group choice="opt" -> <option ->-e, --error</option -><option ->-w, --warning</option -><option ->-i,--info</option -> </group -> <arg -><replaceable ->messaggio</replaceable -></arg -> </cmdsynopsis> + <cmdsynopsis><command>artsmessage</command> <group><option>opzioni generiche di &kde;</option></group> <group><option>opzioni generiche di &Qt;</option></group> <group choice="opt"> <option>-e, --error</option><option>-w, --warning</option><option>-i,--info</option> </group> <arg><replaceable>messaggio</replaceable></arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> - <title ->Descrizione</title> - <para -><command ->artsmessage</command -> è un'utility per mostrare i messaggi di errore di &arts;.</para> + <title>Descrizione</title> + <para><command>artsmessage</command> è un'utility per mostrare i messaggi di errore di &arts;.</para> </refsect1> <refsect1> - <title ->Opzioni</title> + <title>Opzioni</title> - <para -><command ->artsmessage</command -> accetta le opzioni standard della riga di comando di &Qt; e &kde;.</para> + <para><command>artsmessage</command> accetta le opzioni standard della riga di comando di &Qt; e &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> - <title ->Opzioni applicazione</title> + <title>Opzioni applicazione</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><option ->-e</option ->, <option ->--error</option -> </term> + <term><option>-e</option>, <option>--error</option> </term> <listitem> - <para ->Mostra un messaggio di errore (predefinito).</para> + <para>Mostra un messaggio di errore (predefinito).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><option ->-i</option ->, <option ->--info</option -> </term> + <term><option>-i</option>, <option>--info</option> </term> <listitem> - <para ->Mostra un messaggio informativo.</para> + <para>Mostra un messaggio informativo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><option ->-w</option ->, <option ->--warning</option -> </term> + <term><option>-w</option>, <option>--warning</option> </term> <listitem> - <para ->Mostra un messaggio di avviso.</para> + <para>Mostra un messaggio di avviso.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> - <title ->Autore</title> + <title>Autore</title> - <para ->Questa pagina del manuale è stata scritta da <personname -><firstname ->Chris</firstname -><surname ->Cheney</surname -></personname -><email ->ccheney@debian.orbccheney@debian.org</email -> per il sistema Debian (ma può essere usata da altri). È permessa la copia, la distribuzione e/o la modifica di queso documento sotto i termini della <acronym ->GNU</acronym -> Free Documentation License, Versione 1.1 o qualsiasi altra versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni invarianti, testo della copertina anteriore e testo della copertina posteriore.</para> + <para>Questa pagina del manuale è stata scritta da <personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname><email>ccheney@debian.orbccheney@debian.org</email> per il sistema Debian (ma può essere usata da altri). È permessa la copia, la distribuzione e/o la modifica di queso documento sotto i termini della <acronym>GNU</acronym> Free Documentation License, Versione 1.1 o qualsiasi altra versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni invarianti, testo della copertina anteriore e testo della copertina posteriore.</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook index 2e40798c90c..768cb3f785b 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook @@ -5,63 +5,32 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Lauri</firstname -><surname ->Watts</surname -></personname -><email ->lauri@kde.org</email -></author> -<date ->07 marzo 2003</date> +<author><personname><firstname>Lauri</firstname><surname>Watts</surname></personname><email>lauri@kde.org</email></author> +<date>07 marzo 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->checkXML</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>checkXML</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->checkXML</command -></refname> -<refpurpose ->Uno strumento di controllo del &XML; per documenti DocBook &XML; di &kde;.</refpurpose> +<refname><command>checkXML</command></refname> +<refpurpose>Uno strumento di controllo del &XML; per documenti DocBook &XML; di &kde;.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->checkXML</command -> <arg -><replaceable ->nomefile</replaceable -></arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>checkXML</command> <arg><replaceable>nomefile</replaceable></arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descrizione</title> +<title>Descrizione</title> -<para -><command ->checkXML</command -> è uno strumento per controllare gli errori di sintassi nei file DocBook &XML; di &kde;. Può essere anche usato per altri file DocBook basati sul &XML;, ma dovresti usare uno strumento meno specifico come xmllint(1) se non stai scrivendo o lavorando sulla documentazione di &kde;.</para> +<para><command>checkXML</command> è uno strumento per controllare gli errori di sintassi nei file DocBook &XML; di &kde;. Può essere anche usato per altri file DocBook basati sul &XML;, ma dovresti usare uno strumento meno specifico come xmllint(1) se non stai scrivendo o lavorando sulla documentazione di &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Vedi anche</title> -<para ->meinproc(1) xmllint(1)</para> +<title>Vedi anche</title> +<para>meinproc(1) xmllint(1)</para> </refsect1> </refentry>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook index 76820727043..0a2d1179a7a 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook @@ -7,242 +7,95 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Chris</firstname -><surname ->Cheney</surname -></personname -> <email ->ccheney@debian.org</email -></author> -<date ->07 marzo 2003</date> +<author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname> <email>ccheney@debian.org</email></author> +<date>07 marzo 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->dcop</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>dcop</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->dcop</command -></refname> -<refpurpose ->Client &DCOP; da riga di comando</refpurpose> +<refname><command>dcop</command></refname> +<refpurpose>Client &DCOP; da riga di comando</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->dcop</command -> <group -><option ->--pipe</option -></group -> <group -><option ->--user</option -> <replaceable -> utente</replaceable -></group -> <group -><option ->--all-users</option -></group -> <group -><option ->--session</option -> <replaceable -> sessione</replaceable -></group -> <group -><option ->--all-sessions</option -></group -> <group -><option ->--list-sessions</option -></group -> <group -><option ->--no-user-time</option -></group -> <group -> <arg -><replaceable ->applicazione</replaceable -></arg -> <group -> <arg -><replaceable ->oggetto</replaceable -></arg -> <group -> <arg choice="opt" -><replaceable ->funzione</replaceable -></arg -> <group -><arg choice="opt" rep="repeat" -><replaceable ->argomenti</replaceable -></arg -></group -> </group -> </group -> </group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>dcop</command> <group><option>--pipe</option></group> <group><option>--user</option> <replaceable> utente</replaceable></group> <group><option>--all-users</option></group> <group><option>--session</option> <replaceable> sessione</replaceable></group> <group><option>--all-sessions</option></group> <group><option>--list-sessions</option></group> <group><option>--no-user-time</option></group> <group> <arg><replaceable>applicazione</replaceable></arg> <group> <arg><replaceable>oggetto</replaceable></arg> <group> <arg choice="opt"><replaceable>funzione</replaceable></arg> <group><arg choice="opt" rep="repeat"><replaceable>argomenti</replaceable></arg></group> </group> </group> </group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descrizione</title> -<para ->Client &DCOP; da riga di comando</para> +<title>Descrizione</title> +<para>Client &DCOP; da riga di comando</para> -<para -><!-- Write some stuff here --></para> +<para><!-- Write some stuff here --></para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Opzioni</title> +<title>Opzioni</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--pipe</option -></term> +<term><option>--pipe</option></term> <listitem> -<para ->Chiama &DCOP; per ogni riga letta dal stdin.</para> -<para ->Ciò è approssimativamente equivalente alla chiamata <userinput ->while read line ; do dcop $line ; done</userinput -> ma visto che non viene lanciata, per ogni riga, una nuova istanze di <command ->dcop</command -> il processo è generalmente più rapido, specialmente per i linker dinamici GNU che sono più lenti.</para> +<para>Chiama &DCOP; per ogni riga letta dal stdin.</para> +<para>Ciò è approssimativamente equivalente alla chiamata <userinput>while read line ; do dcop $line ; done</userinput> ma visto che non viene lanciata, per ogni riga, una nuova istanze di <command>dcop</command> il processo è generalmente più rapido, specialmente per i linker dinamici GNU che sono più lenti.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--user</option -> <replaceable ->utente</replaceable -></term> +<term><option>--user</option> <replaceable>utente</replaceable></term> <listitem> -<para ->Connette al &DCOP; server dell'utente specificato. Questa opzione ignora i valori delle variabili ambiente $<envar ->DCOPSERVER</envar -> e $<envar ->ICEAUTHORITY</envar ->, nel caso siano state impostate.</para> -<para ->Se l'utente ha più di una sessione aperta, devi anche usare una delle sguenti opzioni da riga di comando: <option ->--list-sessions</option ->, <option ->--session</option -> oppure <option ->--all-sessions</option ->.</para> +<para>Connette al &DCOP; server dell'utente specificato. Questa opzione ignora i valori delle variabili ambiente $<envar>DCOPSERVER</envar> e $<envar>ICEAUTHORITY</envar>, nel caso siano state impostate.</para> +<para>Se l'utente ha più di una sessione aperta, devi anche usare una delle sguenti opzioni da riga di comando: <option>--list-sessions</option>, <option>--session</option> oppure <option>--all-sessions</option>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--all-users</option -></term> +<term><option>--all-users</option></term> <listitem> -<para ->Invia la stessa chiamata &DCOP; a tutti gli utenti che hanno in esecuzione un server &DCOP;. Solo le chiamate non riuscite ai server &DCOP; esistenti produrranno un messaggio di errore. Se non ci sono server &DCOP; disponibili, non verrà generato alcun errore.</para> +<para>Invia la stessa chiamata &DCOP; a tutti gli utenti che hanno in esecuzione un server &DCOP;. Solo le chiamate non riuscite ai server &DCOP; esistenti produrranno un messaggio di errore. Se non ci sono server &DCOP; disponibili, non verrà generato alcun errore.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--session</option -> <replaceable ->sessione</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Invia alla sessione &kde; specificata. Questa opzione può essere usata solo in combinazione con l'opzione <option ->--user</option ->.</para> +<term><option>--session</option> <replaceable>sessione</replaceable></term> +<listitem><para>Invia alla sessione &kde; specificata. Questa opzione può essere usata solo in combinazione con l'opzione <option>--user</option>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--all-sessions</option -></term> +<term><option>--all-sessions</option></term> <listitem> -<para ->Invia a tutte le sessioni trovate. Funziona solo con le opzioni <option ->--user</option -> e <option ->--all-users</option ->.</para> +<para>Invia a tutte le sessioni trovate. Funziona solo con le opzioni <option>--user</option> e <option>--all-users</option>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--list-sessions</option -></term> +<term><option>--list-sessions</option></term> <listitem> -<para ->Elenca tutte le sessioni di &kde; attive per un utente o per tutti gli utenti.</para> +<para>Elenca tutte le sessioni di &kde; attive per un utente o per tutti gli utenti.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--no-user-time</option -></term> +<term><option>--no-user-time</option></term> <listitem> -<para ->Non aggiorna il timestamp di attività dell'utente nell'applicazione chiamata (destinato all'uso negli script che sono eseguiti in background).</para> -</listitem -></varlistentry> +<para>Non aggiorna il timestamp di attività dell'utente nell'applicazione chiamata (destinato all'uso negli script che sono eseguiti in background).</para> +</listitem></varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Variabili ambiente</title> +<title>Variabili ambiente</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><envar ->DCOPSERVER</envar -></term> +<term><envar>DCOPSERVER</envar></term> <listitem> -<para -><!-- What does this tell dcop? --></para> +<para><!-- What does this tell dcop? --></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><envar ->ICEAUTHORITY</envar -></term> -<listitem -><para -><!-- What does this tell dcop? --></para> +<term><envar>ICEAUTHORITY</envar></term> +<listitem><para><!-- What does this tell dcop? --></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -250,31 +103,21 @@ <!-- <refsect1> -<title ->Examples</title> +<title>Examples</title> -<para ->Write some examples</para> +<para>Write some examples</para> </refsect1> --> <refsect1> -<title ->Vedi anche</title> +<title>Vedi anche</title> -<para ->dcopclient(1) dcopref(1) dcopfind(1) kdcop(1)</para> +<para>dcopclient(1) dcopref(1) dcopfind(1) kdcop(1)</para> -<para ->All'interno di &kde; puoi digitare <userinput ->help:/kdcop</userinput -> all'interno di &konqueror; per vedere il manuale di <application ->kdcop</application ->, lo strumento grafico di dcop.</para> +<para>All'interno di &kde; puoi digitare <userinput>help:/kdcop</userinput> all'interno di &konqueror; per vedere il manuale di <application>kdcop</application>, lo strumento grafico di dcop.</para> <!-- -<para -> Info on where to find proper dcop docs </para> +<para> Info on where to find proper dcop docs </para> --> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook index de1387a524a..d158497f28e 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook @@ -1,125 +1,60 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY % Italian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <refentry> <refentryinfo> -<author -><firstname ->Darian</firstname -> <surname ->Lanx</surname -> <affiliation -> <address -><email ->content@openprojects.net</email -></address> +<author><firstname>Darian</firstname> <surname>Lanx</surname> <affiliation> <address><email>content@openprojects.net</email></address> </affiliation> </author> -<date ->2001-04-25</date -> <releaseinfo ->0.01.01</releaseinfo -> </refentryinfo> +<date>2001-04-25</date> <releaseinfo>0.01.01</releaseinfo> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle ->KBuildSycoca</refentrytitle> -<manvolnum ->8</manvolnum> +<refentrytitle>KBuildSycoca</refentrytitle> +<manvolnum>8</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->Descrizione</refname> -<refpurpose ->Ricostruisce la cache della configurazione di sistema.</refpurpose> +<refname>Descrizione</refname> +<refpurpose>Ricostruisce la cache della configurazione di sistema.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<title ->Sintassi</title> - -<cmdsynopsis -><command ->tdebuildsycoca</command -> <group -> <arg choice="opt" ->--nosignal</arg -> <arg choice="opt" ->--incremental</arg -> <arg choice="opt" ->--help</arg -> <arg choice="opt" ->--help-qt</arg -> <arg choice="opt" ->--help-kde</arg -> <arg choice="opt" ->--help-all</arg -> <arg choice="opt" ->--author</arg -> <arg choice="opt" ->-v, --version</arg -> <arg choice="opt" ->--license</arg -> </group -> </cmdsynopsis> +<title>Sintassi</title> + +<cmdsynopsis><command>tdebuildsycoca</command> <group> <arg choice="opt">--nosignal</arg> <arg choice="opt">--incremental</arg> <arg choice="opt">--help</arg> <arg choice="opt">--help-qt</arg> <arg choice="opt">--help-kde</arg> <arg choice="opt">--help-all</arg> <arg choice="opt">--author</arg> <arg choice="opt">-v, --version</arg> <arg choice="opt">--license</arg> </group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descrizione</title> - -<para -><command ->kbuildsyscoca</command ->, che fa parte degli strumenti da riga di comando di &kde;, assicura il buon funzionamento di &kde; leggendo tutti i file <literal role="extension" ->.desktop</literal ->, <literal role="extension" ->.directory</literal ->, <literal role="extension" ->.kimgio</literal -> e <literal role="extension" ->.protocol</literal -> per costruire una banca dati in formato binario. </para> - -<para ->&kde; durante il suo funzionamento accede a questa banca dati per fornire le informazioni di configurazione ad un programma che dev'essere eseguito. </para> - -<para ->Questo strumento fa parte di ksyscoca, che significa &kde; System Configuration Cache </para> +<title>Descrizione</title> + +<para><command>kbuildsyscoca</command>, che fa parte degli strumenti da riga di comando di &kde;, assicura il buon funzionamento di &kde; leggendo tutti i file <literal role="extension">.desktop</literal>, <literal role="extension">.directory</literal>, <literal role="extension">.kimgio</literal> e <literal role="extension">.protocol</literal> per costruire una banca dati in formato binario. </para> + +<para>&kde; durante il suo funzionamento accede a questa banca dati per fornire le informazioni di configurazione ad un programma che dev'essere eseguito. </para> + +<para>Questo strumento fa parte di ksyscoca, che significa &kde; System Configuration Cache </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Opzioni</title> +<title>Opzioni</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--nosignal</option -></term> +<term><option>--nosignal</option></term> <listitem> -<para ->Non invia segnali alle applicazioni </para> +<para>Non invia segnali alle applicazioni </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--incremental</option -></term> +<term><option>--incremental</option></term> <listitem> -<para ->Aggiornamento incrementale</para> +<para>Aggiornamento incrementale</para> </listitem> </varlistentry> @@ -127,79 +62,51 @@ <!-- entity.. or maybe just so irrelevant as to leave it out --> <varlistentry> -<term -><option ->--help</option -></term> +<term><option>--help</option></term> <listitem> -<para ->Mostra una guida sulle opzioni </para> +<para>Mostra una guida sulle opzioni </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-qt</option -></term> +<term><option>--help-qt</option></term> <listitem> -<para ->Mostra le opzioni specifiche per Qt </para> +<para>Mostra le opzioni specifiche per Qt </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-kde</option -></term> +<term><option>--help-kde</option></term> <listitem> -<para ->Mostra le opzioni specifiche per KDE </para> +<para>Mostra le opzioni specifiche per KDE </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-all</option -></term> +<term><option>--help-all</option></term> <listitem> -<para ->Mostra tutte le opzioni </para> +<para>Mostra tutte le opzioni </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--author</option -></term> +<term><option>--author</option></term> <listitem> -<para ->Mostre le informazioni sull'autore </para> +<para>Mostre le informazioni sull'autore </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--version</option -></term> +<term><option>--version</option></term> <listitem> -<para ->Mostra le informazioni di versione </para> +<para>Mostra le informazioni di versione </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--license</option -></term> +<term><option>--license</option></term> <listitem> -<para ->Mostra le informazioni di licenza </para> +<para>Mostra le informazioni di licenza </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -207,30 +114,19 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Uso</title> -<para ->Una maniera standard di eseguire questo programma è di specificare il seguente comando al prompt <userinput -><command ->kbuildsyscoca</command -></userinput -> </para> +<title>Uso</title> +<para>Una maniera standard di eseguire questo programma è di specificare il seguente comando al prompt <userinput><command>kbuildsyscoca</command></userinput> </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->File</title> +<title>File</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><filename ->/tmp/kde-$USER/ksyscoca</filename -></term> +<term><filename>/tmp/kde-$USER/ksyscoca</filename></term> <listitem> -<para ->...</para> +<para>...</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -238,17 +134,12 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Variabili ambiente</title> +<title>Variabili ambiente</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->$<envar ->TDEDIRS</envar -></term> +<term>$<envar>TDEDIRS</envar></term> <listitem> -<para ->Indica quali cartelle fanno parte dell'installazione di KDE</para> +<para>Indica quali cartelle fanno parte dell'installazione di KDE</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -256,20 +147,16 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Vedi anche</title> +<title>Vedi anche</title> -<para ->tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6)</para> +<para>tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Bug</title> +<title>Bug</title> -<para ->Non ci sono bug conosciuti al momento della scrittura di questa guida.</para> +<para>Non ci sono bug conosciuti al momento della scrittura di questa guida.</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook index 1f1f73c26b5..9e1aed9381f 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook @@ -5,172 +5,78 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Manuale utente di KDE</title> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->02-02-2004</date -> <productname ->Ambiente Desktop KDE</productname -> </refentryinfo> +<title>Manuale utente di KDE</title> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<date>02-02-2004</date> <productname>Ambiente Desktop KDE</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle ->kdeoptions</refentrytitle> -<manvolnum ->7</manvolnum> +<refentrytitle>kdeoptions</refentrytitle> +<manvolnum>7</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->Opzioni KDE</refname> -<refpurpose ->Opzioni dalla riga di comando comuni a tutte le applicazioni basate sulle librerie di KDE</refpurpose> +<refname>Opzioni KDE</refname> +<refpurpose>Opzioni dalla riga di comando comuni a tutte le applicazioni basate sulle librerie di KDE</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command -><replaceable ->Applicazione KDE</replaceable -></command -> <arg choice="opt" ->Opzioni generiche KDE</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command><replaceable>Applicazione KDE</replaceable></command> <arg choice="opt">Opzioni generiche KDE</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Opzioni</title> +<title>Opzioni</title> -<para ->Le seguenti opzioni si applicano a tutte le applicazioni di &kde;:</para> +<para>Le seguenti opzioni si applicano a tutte le applicazioni di &kde;:</para> -<para ->Le seguenti opzioni si applicano a tutte le applicazioni di &kde;:</para> +<para>Le seguenti opzioni si applicano a tutte le applicazioni di &kde;:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--caption</option -> <parameter ->titolo</parameter -></term> -<listitem -><para ->Usa <parameter ->titolo</parameter -> come nome nella barra del titolo.</para -></listitem> +<term><option>--caption</option> <parameter>titolo</parameter></term> +<listitem><para>Usa <parameter>titolo</parameter> come nome nella barra del titolo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--icon</option -> <parameter ->icona</parameter -></term> -<listitem -><para ->Usa <parameter ->icona</parameter -> come icona dell'applicazione.</para -></listitem> +<term><option>--icon</option> <parameter>icona</parameter></term> +<listitem><para>Usa <parameter>icona</parameter> come icona dell'applicazione.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--miniicon</option -> <parameter ->icona</parameter -></term> -<listitem -><para ->Usa <parameter ->icona</parameter -> come icona della barra del titolo.</para -></listitem> +<term><option>--miniicon</option> <parameter>icona</parameter></term> +<listitem><para>Usa <parameter>icona</parameter> come icona della barra del titolo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--dcopserver</option -> <parameter ->server</parameter -></term> -<listitem -><para ->Usa il server <acronym ->DCOP</acronym -> specificato dal parametro <parameter ->server</parameter ->.</para -></listitem> +<term><option>--dcopserver</option> <parameter>server</parameter></term> +<listitem><para>Usa il server <acronym>DCOP</acronym> specificato dal parametro <parameter>server</parameter>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--nocrashhandler</option -></term> -<listitem -><para ->Disattiva la gestione dei crash, per ottenere i core dump.</para -></listitem> +<term><option>--nocrashhandler</option></term> +<listitem><para>Disattiva la gestione dei crash, per ottenere i core dump.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--waitforwm</option -></term> -<listitem -><para ->Resta in attesa di un gestore delle finestre (windowmanager) compatibile con WM_NET.</para -></listitem> +<term><option>--waitforwm</option></term> +<listitem><para>Resta in attesa di un gestore delle finestre (windowmanager) compatibile con WM_NET.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--style</option -> <parameter ->stile</parameter -></term> -<listitem -><para ->Imposta lo stile della &GUI; dell'applicazione.</para -></listitem> +<term><option>--style</option> <parameter>stile</parameter></term> +<listitem><para>Imposta lo stile della &GUI; dell'applicazione.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--geometry</option -> <parameter ->geometria</parameter -></term> -<listitem -><para ->Imposta la geometria del client dell'elemento principale.</para -></listitem> +<term><option>--geometry</option> <parameter>geometria</parameter></term> +<listitem><para>Imposta la geometria del client dell'elemento principale.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Vedi anche</title> -<para ->qtoptions.7</para> +<title>Vedi anche</title> +<para>qtoptions.7</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autori</title> -<para ->Pagina di manuale scritta da &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> +<title>Autori</title> +<para>Pagina di manuale scritta da &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> </refsect1> </refentry>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook index 1a7404551c4..f80792025fb 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook @@ -5,307 +5,173 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Manuale utente di KDE</title> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->02-02-2004</date -> <productname ->Ambiente Desktop KDE</productname -> </refentryinfo> +<title>Manuale utente di KDE</title> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<date>02-02-2004</date> <productname>Ambiente Desktop KDE</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle ->qtoptions</refentrytitle> -<manvolnum ->7</manvolnum> +<refentrytitle>qtoptions</refentrytitle> +<manvolnum>7</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->Opzioni Qt</refname> -<refpurpose ->Opzioni dalla riga di comando comuni a tutte le applicazioni basate sul toolkit Qt</refpurpose> +<refname>Opzioni Qt</refname> +<refpurpose>Opzioni dalla riga di comando comuni a tutte le applicazioni basate sul toolkit Qt</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command -><replaceable ->Applicazione Qt</replaceable -></command -> <arg choice="opt" ->Opzioni generiche Qt</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command><replaceable>Applicazione Qt</replaceable></command> <arg choice="opt">Opzioni generiche Qt</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Opzioni</title> +<title>Opzioni</title> -<para ->Le opzioni seguenti si applicano a tutte le applicazioni &Qt;:</para> +<para>Le opzioni seguenti si applicano a tutte le applicazioni &Qt;:</para> -<variablelist -> <!-- all this could be entitiesan entity --> +<variablelist> <!-- all this could be entitiesan entity --> <varlistentry> -<term -><option ->--display</option -> <parameter ->nomedisplay</parameter -> </term> +<term><option>--display</option> <parameter>nomedisplay</parameter> </term> <listitem> -<para ->Usa il display del server X <parameter ->nomedisplay</parameter ->.</para> +<para>Usa il display del server X <parameter>nomedisplay</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--session</option -> <parameter ->IDSessione</parameter -> </term> +<term><option>--session</option> <parameter>IDSessione</parameter> </term> <listitem> -<para ->Ripristina l'applicazione per l'<parameter ->IDSessione</parameter -> specificato.</para> +<para>Ripristina l'applicazione per l'<parameter>IDSessione</parameter> specificato.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<option ->--cmap</option> +<option>--cmap</option> </term> <listitem> -<para ->Induce l'applicazione ad installare una mappa colori personalizzata in un display a 8 bit.</para> +<para>Induce l'applicazione ad installare una mappa colori personalizzata in un display a 8 bit.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--ncols</option -> <parameter ->conteggio</parameter -> </term> +<term><option>--ncols</option> <parameter>conteggio</parameter> </term> <listitem> -<para ->Limita il numero di colori allocati nel cubo del colore su un display a 8 bit, se l'applicazione sta usando la specifica colore <methodname ->QApplication::ManyColor</methodname ->.</para> +<para>Limita il numero di colori allocati nel cubo del colore su un display a 8 bit, se l'applicazione sta usando la specifica colore <methodname>QApplication::ManyColor</methodname>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<option ->--nograb</option> +<option>--nograb</option> </term> <listitem> -<para ->Dice a &Qt; di non gestire il mouse o la tastiera.</para> +<para>Dice a &Qt; di non gestire il mouse o la tastiera.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<option ->--dograb</option> +<option>--dograb</option> </term> <listitem> -<para ->L'esecuzione all'interno di un debugger può causare l'attivazione implicita dell'opzione <option ->--nograb</option ->, usa <option ->--dograb</option -> per evitare questo comportamento.</para> +<para>L'esecuzione all'interno di un debugger può causare l'attivazione implicita dell'opzione <option>--nograb</option>, usa <option>--dograb</option> per evitare questo comportamento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<option ->--sync</option> +<option>--sync</option> </term> <listitem> -<para ->Passa alla modalità di debug sincrona.</para> +<para>Passa alla modalità di debug sincrona.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--fn</option ->,<option ->--font</option -> <parameter ->nomefont</parameter -> </term> +<term><option>--fn</option>,<option>--font</option> <parameter>nomefont</parameter> </term> <listitem> -<para ->Definisce il font dell'applicazione.</para> +<para>Definisce il font dell'applicazione.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--bg</option ->,<option ->--background</option -> <parameter ->colore</parameter -> </term> +<term><option>--bg</option>,<option>--background</option> <parameter>colore</parameter> </term> <listitem> -<para ->Imposta il colore di sfondo predefinito e la gamma di colori dell'applicazione (le ombre chiare e scure vengono calcolate).</para> +<para>Imposta il colore di sfondo predefinito e la gamma di colori dell'applicazione (le ombre chiare e scure vengono calcolate).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--fg</option ->,<option ->--foreground</option -> <parameter ->colore</parameter -> </term> +<term><option>--fg</option>,<option>--foreground</option> <parameter>colore</parameter> </term> <listitem> -<para ->Imposta il colore del primo piano.</para> +<para>Imposta il colore del primo piano.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--btn</option ->,<option ->--button</option -> <parameter ->colore</parameter -> </term> +<term><option>--btn</option>,<option>--button</option> <parameter>colore</parameter> </term> <listitem> -<para ->Imposta il colore predefinito del pulsante.</para> +<para>Imposta il colore predefinito del pulsante.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--name</option -> <parameter ->nome</parameter -> </term> +<term><option>--name</option> <parameter>nome</parameter> </term> <listitem> -<para ->Imposta il nome dell'applicazione.</para> +<para>Imposta il nome dell'applicazione.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--title</option -> <parameter ->titolo</parameter -> </term> +<term><option>--title</option> <parameter>titolo</parameter> </term> <listitem> -<para ->Imposta il titolo dell'applicazione.</para> +<para>Imposta il titolo dell'applicazione.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--visual</option -> <parameter ->TrueColor</parameter -> </term> +<term><option>--visual</option> <parameter>TrueColor</parameter> </term> <listitem> -<para ->Forza l'applicazione ad usare una visuale <parameter ->TrueColor</parameter -> in un display a 8 bit.</para> +<para>Forza l'applicazione ad usare una visuale <parameter>TrueColor</parameter> in un display a 8 bit.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--inputstyle</option -> <parameter ->stileinput</parameter -> </term> +<term><option>--inputstyle</option> <parameter>stileinput</parameter> </term> <listitem> -<para ->Imposta lo stile di input di XIM (Metodo di Input di X). I valori possibili sono <parameter ->onthespot</parameter ->, <parameter ->overthespot</parameter ->, <parameter ->offthespot</parameter -> e <parameter ->root</parameter ->.</para> +<para>Imposta lo stile di input di XIM (Metodo di Input di X). I valori possibili sono <parameter>onthespot</parameter>, <parameter>overthespot</parameter>, <parameter>offthespot</parameter> e <parameter>root</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--im</option -> <parameter ->Server XIM</parameter -> </term> +<term><option>--im</option> <parameter>Server XIM</parameter> </term> <listitem> -<para ->Imposta il server XIM.</para> +<para>Imposta il server XIM.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<option ->--noxim</option> +<option>--noxim</option> </term> <listitem> -<para ->Disabilita XIM</para> +<para>Disabilita XIM</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Vedi anche</title> -<para ->kde-options.7</para> +<title>Vedi anche</title> +<para>kde-options.7</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autori</title> -<para ->Pagina di manuale scritta da &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> +<title>Autori</title> +<para>Pagina di manuale scritta da &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook index 2c199faa35d..e335abe142c 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook @@ -1,240 +1,126 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&tdespell;"> - <!ENTITY % Italian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Il manuale di &tdespell;</title> +<title>Il manuale di &tdespell;</title> <authorgroup> -<author ->&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Federico</firstname -><surname ->Cozzi</surname -><affiliation -><address -><email ->federico.cozzi@sns.it</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione della documentazione</contrib -></othercredit -> +<author>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Cozzi</surname><affiliation><address><email>federico.cozzi@sns.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2003-02-24</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2003-02-24</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&tdespell; è il correttore ortografico usato dalle applicazioni &kde; come &kate;, &kmail; e &kword;. È un'interfaccia grafica a <application ->ISpell internazionale</application -> e <application ->ASpell</application ->.</para> +<para>&tdespell; è il correttore ortografico usato dalle applicazioni &kde; come &kate;, &kmail; e &kword;. È un'interfaccia grafica a <application>ISpell internazionale</application> e <application>ASpell</application>.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->ortografia</keyword> -<keyword ->controllo ortografico</keyword> -<keyword ->tdespell</keyword> -<keyword ->ispell</keyword> -<keyword ->aspell</keyword> -<keyword ->controllo</keyword> -<keyword ->correttore ortografico</keyword> -<keyword ->KDE</keyword> +<keyword>ortografia</keyword> +<keyword>controllo ortografico</keyword> +<keyword>tdespell</keyword> +<keyword>ispell</keyword> +<keyword>aspell</keyword> +<keyword>controllo</keyword> +<keyword>correttore ortografico</keyword> +<keyword>KDE</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="misspelled-word-dialog"> -<title ->Finestra delle parole sbagliate</title> +<title>Finestra delle parole sbagliate</title> <!-- This one might need a paragraph of its own) --> -<para ->(Se non hai installato <application ->Ispell</application ->, puoi scaricarlo dalla <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html" ->home page di ISpell internazionale</ulink ->. ASpell è disponibile alla <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/" ->home page di ASpell</ulink ->.) </para> +<para>(Se non hai installato <application>Ispell</application>, puoi scaricarlo dalla <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html">home page di ISpell internazionale</ulink>. ASpell è disponibile alla <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/">home page di ASpell</ulink>.) </para> <sect1 id="general-use"> -<title ->Uso generale</title> - -<para -><anchor id="spelldlg"/> La riga superiore nella finestra di dialogo mostra una parola, presumibilmente sbagliata, trovata nel documento. &tdespell; tenta di trovare una parola sostitutiva appropriata. Potrebbero essere disponibili varie alternative; il miglior suggerimento è mostrato alla destra di <guilabel ->Sostituzione:</guilabel ->. Per accettare questa sostituzione, fai clic su <guibutton ->Sostituisci</guibutton ->. È anche possibile selezionare una parola nella lista dei <guilabel ->Suggerimenti</guilabel -> e fare clic su <guibutton ->Sostituisci</guibutton -> per sostituire la parola sbagliata con la parola selezionata.</para> - -<para ->Per mantenere l'ortografia originale, fai clic su <guilabel ->Ignora</guilabel ->.</para> - -<para ->Per interrompere il controllo ortografico e mantenere le modifiche effettuate, fai clic su <guibutton ->Interrompi</guibutton ->.</para> - -<para ->Per interrompere il controllo ortografico e annullare le modifiche già effettuate, fai clic su <guibutton ->Annulla</guibutton ->.</para> - -<para ->Facendo clic su <guibutton ->Sostituisci tutti</guibutton -> otterrai un effetto simile a quello del pulsante <guibutton ->Sostituisci</guibutton ->; inoltre la parola sbagliata verrà automaticamente sostituita con la parola sostitutiva scelta in tutte le successive occorrenze nel documento.</para> - -<para ->Il pulsante <guibutton ->Ignora sempre</guibutton -> ignora questa e tutte le occorrenze future della parola sbagliata.</para> - -<para ->Facendo clic su <guibutton ->Aggiungi</guibutton ->, aggiungi la parola non riconosciuta al tuo dizionario personale. Tale dizionario è separato dal dizionario originale di sistema; in questo modo, le tue aggiunte non saranno viste dagli altri utenti.</para> +<title>Uso generale</title> + +<para><anchor id="spelldlg"/> La riga superiore nella finestra di dialogo mostra una parola, presumibilmente sbagliata, trovata nel documento. &tdespell; tenta di trovare una parola sostitutiva appropriata. Potrebbero essere disponibili varie alternative; il miglior suggerimento è mostrato alla destra di <guilabel>Sostituzione:</guilabel>. Per accettare questa sostituzione, fai clic su <guibutton>Sostituisci</guibutton>. È anche possibile selezionare una parola nella lista dei <guilabel>Suggerimenti</guilabel> e fare clic su <guibutton>Sostituisci</guibutton> per sostituire la parola sbagliata con la parola selezionata.</para> + +<para>Per mantenere l'ortografia originale, fai clic su <guilabel>Ignora</guilabel>.</para> + +<para>Per interrompere il controllo ortografico e mantenere le modifiche effettuate, fai clic su <guibutton>Interrompi</guibutton>.</para> + +<para>Per interrompere il controllo ortografico e annullare le modifiche già effettuate, fai clic su <guibutton>Annulla</guibutton>.</para> + +<para>Facendo clic su <guibutton>Sostituisci tutti</guibutton> otterrai un effetto simile a quello del pulsante <guibutton>Sostituisci</guibutton>; inoltre la parola sbagliata verrà automaticamente sostituita con la parola sostitutiva scelta in tutte le successive occorrenze nel documento.</para> + +<para>Il pulsante <guibutton>Ignora sempre</guibutton> ignora questa e tutte le occorrenze future della parola sbagliata.</para> + +<para>Facendo clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>, aggiungi la parola non riconosciuta al tuo dizionario personale. Tale dizionario è separato dal dizionario originale di sistema; in questo modo, le tue aggiunte non saranno viste dagli altri utenti.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration-dialog"> -<title ->Finestra di configurazione </title> +<title>Finestra di configurazione </title> <anchor id="configuration"/> <sect1 id="dictionaries"> -<title ->Dizionari</title> +<title>Dizionari</title> -<para ->È possibile scegliere il dizionario da usare per il controllo ortografico nella lista dei dizionari installati.</para> +<para>È possibile scegliere il dizionario da usare per il controllo ortografico nella lista dei dizionari installati.</para> </sect1> <sect1 id="encodings"> -<title ->Codifiche</title> +<title>Codifiche</title> -<para ->Le codifiche di caratteri usate più comunemente sono: <variablelist> +<para>Le codifiche di caratteri usate più comunemente sono: <variablelist> <varlistentry> -<term ->US-ASCII</term> +<term>US-ASCII</term> <listitem> -<para ->Questo è l'insieme di caratteri usato per i testi inglesi.</para> +<para>Questo è l'insieme di caratteri usato per i testi inglesi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->ISO-8859-1</term> +<term>ISO-8859-1</term> <listitem> -<para ->Questo è l'insieme di caratteri usato per le lingue dell'Europa occidentale.</para> +<para>Questo è l'insieme di caratteri usato per le lingue dell'Europa occidentale.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->UTF-8</term> +<term>UTF-8</term> <listitem> -<para ->Questa è una codifica Unicode che può essere usata per quasi tutte le lingue, se il tuo sistema possiede i tipi di carattere necessari.</para> +<para>Questa è una codifica Unicode che può essere usata per quasi tutte le lingue, se il tuo sistema possiede i tipi di carattere necessari.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Devi selezionare la voce che corrisponde all'insieme di caratteri che stai usando. In alcuni casi, i dizionari supportano più di una codifica: per esempio, un dizionario potrebbe accettare i caratteri accentati quando selezioni <guilabel ->ISO-8859-1</guilabel ->, ma accettare le combinazioni di caratteri (come <literal ->a'</literal -> per la <literal ->a</literal -> accentata) quando selezioni <guilabel ->US-ASCII</guilabel ->. Consulta la documentazione del dizionario per ulteriori informazioni.</para> +<para>Devi selezionare la voce che corrisponde all'insieme di caratteri che stai usando. In alcuni casi, i dizionari supportano più di una codifica: per esempio, un dizionario potrebbe accettare i caratteri accentati quando selezioni <guilabel>ISO-8859-1</guilabel>, ma accettare le combinazioni di caratteri (come <literal>a'</literal> per la <literal>a</literal> accentata) quando selezioni <guilabel>US-ASCII</guilabel>. Consulta la documentazione del dizionario per ulteriori informazioni.</para> </sect1> <sect1 id="spell-checking-client"> -<title ->Programma di controllo ortografico</title> - -<para ->Puoi scegliere di usare <application ->Ispell</application -> o <application ->Aspell</application -> come correttore ortografico per &tdespell;. <application ->Ispell</application -> è più diffuso e ha un migliore supporto per le lingue diverse dall'inglese, ma <application ->Aspell</application -> sta guadagnando popolarità perché promette suggerimenti migliori per le sostituzioni di parole.</para> +<title>Programma di controllo ortografico</title> + +<para>Puoi scegliere di usare <application>Ispell</application> o <application>Aspell</application> come correttore ortografico per &tdespell;. <application>Ispell</application> è più diffuso e ha un migliore supporto per le lingue diverse dall'inglese, ma <application>Aspell</application> sta guadagnando popolarità perché promette suggerimenti migliori per le sostituzioni di parole.</para> </sect1> <sect1 id="other"> -<title ->Altro</title> +<title>Altro</title> -<para ->Ti consigliamo di non cambiare le prime due opzioni se non hai letto la pagina di manuale di <application ->ISpell</application -> internazionale.</para> +<para>Ti consigliamo di non cambiare le prime due opzioni se non hai letto la pagina di manuale di <application>ISpell</application> internazionale.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="contact-information"> -<title ->Contatti</title> +<title>Contatti</title> -<para ->Per ulteriori informazioni su &tdespell;, visita la <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell" ->homepage di &tdespell;</ulink ->. In particolare, troverai informazioni sulla programmazione con la classe C++ di &tdespell;.</para> +<para>Per ulteriori informazioni su &tdespell;, visita la <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell">homepage di &tdespell;</ulink>. In particolare, troverai informazioni sulla programmazione con la classe C++ di &tdespell;.</para> -<para ->Puoi inviare un messaggio di posta elettronica contenente domande o commenti al responsabile, &David.Sweet.mail;.</para> +<para>Puoi inviare un messaggio di posta elettronica contenente domande o commenti al responsabile, &David.Sweet.mail;.</para> -<para ->Il copyright della documentazione è copyright © 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para> +<para>Il copyright della documentazione è copyright © 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para> -<para ->Traduzione della documentazione Federico Cozzi <email ->federico.cozzi@sns.it</email -></para -> +<para>Traduzione della documentazione Federico Cozzi <email>federico.cozzi@sns.it</email></para> &underFDL; </chapter> &documentation.index; </book> |