summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook120
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook53
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook235
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook209
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook156
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook232
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook224
7 files changed, 253 insertions, 976 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook
index 24e04be4688..4b6383bffd9 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook
@@ -6,145 +6,65 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
- <author
-><personname
-><firstname
->Chris</firstname
-><surname
->Cheney</surname
-></personname
-> <email
->ccheney@debian.org</email
-></author>
- <date
->07 marzo 2003</date>
+ <author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname> <email>ccheney@debian.org</email></author>
+ <date>07 marzo 2003</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
- <refentrytitle
-><command
->artsmessage</command
-></refentrytitle>
- <manvolnum
->1</manvolnum>
+ <refentrytitle><command>artsmessage</command></refentrytitle>
+ <manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
- <refname
-><command
->artsmessage</command
-></refname>
- <refpurpose
->Utility per mostrare i messaggi di errore di &arts;</refpurpose>
+ <refname><command>artsmessage</command></refname>
+ <refpurpose>Utility per mostrare i messaggi di errore di &arts;</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
- <cmdsynopsis
-><command
->artsmessage</command
-> <group
-><option
->opzioni generiche di &kde;</option
-></group
-> <group
-><option
->opzioni generiche di &Qt;</option
-></group
-> <group choice="opt"
-> <option
->-e, --error</option
-><option
->-w, --warning</option
-><option
->-i,--info</option
-> </group
-> <arg
-><replaceable
->messaggio</replaceable
-></arg
-> </cmdsynopsis>
+ <cmdsynopsis><command>artsmessage</command> <group><option>opzioni generiche di &kde;</option></group> <group><option>opzioni generiche di &Qt;</option></group> <group choice="opt"> <option>-e, --error</option><option>-w, --warning</option><option>-i,--info</option> </group> <arg><replaceable>messaggio</replaceable></arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
- <title
->Descrizione</title>
- <para
-><command
->artsmessage</command
-> è un'utility per mostrare i messaggi di errore di &arts;.</para>
+ <title>Descrizione</title>
+ <para><command>artsmessage</command> è un'utility per mostrare i messaggi di errore di &arts;.</para>
</refsect1>
<refsect1>
- <title
->Opzioni</title>
+ <title>Opzioni</title>
- <para
-><command
->artsmessage</command
-> accetta le opzioni standard della riga di comando di &Qt; e &kde;.</para>
+ <para><command>artsmessage</command> accetta le opzioni standard della riga di comando di &Qt; e &kde;.</para>
</refsect1>
<refsect1>
- <title
->Opzioni applicazione</title>
+ <title>Opzioni applicazione</title>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><option
->-e</option
->, <option
->--error</option
-> </term>
+ <term><option>-e</option>, <option>--error</option> </term>
<listitem>
- <para
->Mostra un messaggio di errore (predefinito).</para>
+ <para>Mostra un messaggio di errore (predefinito).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><option
->-i</option
->, <option
->--info</option
-> </term>
+ <term><option>-i</option>, <option>--info</option> </term>
<listitem>
- <para
->Mostra un messaggio informativo.</para>
+ <para>Mostra un messaggio informativo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><option
->-w</option
->, <option
->--warning</option
-> </term>
+ <term><option>-w</option>, <option>--warning</option> </term>
<listitem>
- <para
->Mostra un messaggio di avviso.</para>
+ <para>Mostra un messaggio di avviso.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
- <title
->Autore</title>
+ <title>Autore</title>
- <para
->Questa pagina del manuale è stata scritta da <personname
-><firstname
->Chris</firstname
-><surname
->Cheney</surname
-></personname
-><email
->ccheney@debian.orbccheney@debian.org</email
-> per il sistema Debian (ma può essere usata da altri). È permessa la copia, la distribuzione e/o la modifica di queso documento sotto i termini della <acronym
->GNU</acronym
-> Free Documentation License, Versione 1.1 o qualsiasi altra versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni invarianti, testo della copertina anteriore e testo della copertina posteriore.</para>
+ <para>Questa pagina del manuale è stata scritta da <personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname><email>ccheney@debian.orbccheney@debian.org</email> per il sistema Debian (ma può essere usata da altri). È permessa la copia, la distribuzione e/o la modifica di queso documento sotto i termini della <acronym>GNU</acronym> Free Documentation License, Versione 1.1 o qualsiasi altra versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni invarianti, testo della copertina anteriore e testo della copertina posteriore.</para>
</refsect1>
</refentry>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook
index 2e40798c90c..768cb3f785b 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook
@@ -5,63 +5,32 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
-<author
-><personname
-><firstname
->Lauri</firstname
-><surname
->Watts</surname
-></personname
-><email
->lauri@kde.org</email
-></author>
-<date
->07 marzo 2003</date>
+<author><personname><firstname>Lauri</firstname><surname>Watts</surname></personname><email>lauri@kde.org</email></author>
+<date>07 marzo 2003</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
-><command
->checkXML</command
-></refentrytitle>
-<manvolnum
->1</manvolnum>
+<refentrytitle><command>checkXML</command></refentrytitle>
+<manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
-><command
->checkXML</command
-></refname>
-<refpurpose
->Uno strumento di controllo del &XML; per documenti DocBook &XML; di &kde;.</refpurpose>
+<refname><command>checkXML</command></refname>
+<refpurpose>Uno strumento di controllo del &XML; per documenti DocBook &XML; di &kde;.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
->checkXML</command
-> <arg
-><replaceable
->nomefile</replaceable
-></arg
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command>checkXML</command> <arg><replaceable>nomefile</replaceable></arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Descrizione</title>
+<title>Descrizione</title>
-<para
-><command
->checkXML</command
-> è uno strumento per controllare gli errori di sintassi nei file DocBook &XML; di &kde;. Può essere anche usato per altri file DocBook basati sul &XML;, ma dovresti usare uno strumento meno specifico come xmllint(1) se non stai scrivendo o lavorando sulla documentazione di &kde;.</para>
+<para><command>checkXML</command> è uno strumento per controllare gli errori di sintassi nei file DocBook &XML; di &kde;. Può essere anche usato per altri file DocBook basati sul &XML;, ma dovresti usare uno strumento meno specifico come xmllint(1) se non stai scrivendo o lavorando sulla documentazione di &kde;.</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Vedi anche</title>
-<para
->meinproc(1) xmllint(1)</para>
+<title>Vedi anche</title>
+<para>meinproc(1) xmllint(1)</para>
</refsect1>
</refentry> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook
index 76820727043..0a2d1179a7a 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook
@@ -7,242 +7,95 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
-<author
-><personname
-><firstname
->Chris</firstname
-><surname
->Cheney</surname
-></personname
-> <email
->ccheney@debian.org</email
-></author>
-<date
->07 marzo 2003</date>
+<author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname> <email>ccheney@debian.org</email></author>
+<date>07 marzo 2003</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
-><command
->dcop</command
-></refentrytitle>
-<manvolnum
->1</manvolnum>
+<refentrytitle><command>dcop</command></refentrytitle>
+<manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
-><command
->dcop</command
-></refname>
-<refpurpose
->Client &DCOP; da riga di comando</refpurpose>
+<refname><command>dcop</command></refname>
+<refpurpose>Client &DCOP; da riga di comando</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
->dcop</command
-> <group
-><option
->--pipe</option
-></group
-> <group
-><option
->--user</option
-> <replaceable
-> utente</replaceable
-></group
-> <group
-><option
->--all-users</option
-></group
-> <group
-><option
->--session</option
-> <replaceable
-> sessione</replaceable
-></group
-> <group
-><option
->--all-sessions</option
-></group
-> <group
-><option
->--list-sessions</option
-></group
-> <group
-><option
->--no-user-time</option
-></group
-> <group
-> <arg
-><replaceable
->applicazione</replaceable
-></arg
-> <group
-> <arg
-><replaceable
->oggetto</replaceable
-></arg
-> <group
-> <arg choice="opt"
-><replaceable
->funzione</replaceable
-></arg
-> <group
-><arg choice="opt" rep="repeat"
-><replaceable
->argomenti</replaceable
-></arg
-></group
-> </group
-> </group
-> </group
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command>dcop</command> <group><option>--pipe</option></group> <group><option>--user</option> <replaceable> utente</replaceable></group> <group><option>--all-users</option></group> <group><option>--session</option> <replaceable> sessione</replaceable></group> <group><option>--all-sessions</option></group> <group><option>--list-sessions</option></group> <group><option>--no-user-time</option></group> <group> <arg><replaceable>applicazione</replaceable></arg> <group> <arg><replaceable>oggetto</replaceable></arg> <group> <arg choice="opt"><replaceable>funzione</replaceable></arg> <group><arg choice="opt" rep="repeat"><replaceable>argomenti</replaceable></arg></group> </group> </group> </group> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Descrizione</title>
-<para
->Client &DCOP; da riga di comando</para>
+<title>Descrizione</title>
+<para>Client &DCOP; da riga di comando</para>
-<para
-><!-- Write some stuff here --></para>
+<para><!-- Write some stuff here --></para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Opzioni</title>
+<title>Opzioni</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--pipe</option
-></term>
+<term><option>--pipe</option></term>
<listitem>
-<para
->Chiama &DCOP; per ogni riga letta dal stdin.</para>
-<para
->Ciò è approssimativamente equivalente alla chiamata <userinput
->while read line ; do dcop $line ; done</userinput
-> ma visto che non viene lanciata, per ogni riga, una nuova istanze di <command
->dcop</command
-> il processo è generalmente più rapido, specialmente per i linker dinamici GNU che sono più lenti.</para>
+<para>Chiama &DCOP; per ogni riga letta dal stdin.</para>
+<para>Ciò è approssimativamente equivalente alla chiamata <userinput>while read line ; do dcop $line ; done</userinput> ma visto che non viene lanciata, per ogni riga, una nuova istanze di <command>dcop</command> il processo è generalmente più rapido, specialmente per i linker dinamici GNU che sono più lenti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--user</option
-> <replaceable
->utente</replaceable
-></term>
+<term><option>--user</option> <replaceable>utente</replaceable></term>
<listitem>
-<para
->Connette al &DCOP; server dell'utente specificato. Questa opzione ignora i valori delle variabili ambiente $<envar
->DCOPSERVER</envar
-> e $<envar
->ICEAUTHORITY</envar
->, nel caso siano state impostate.</para>
-<para
->Se l'utente ha più di una sessione aperta, devi anche usare una delle sguenti opzioni da riga di comando: <option
->--list-sessions</option
->, <option
->--session</option
-> oppure <option
->--all-sessions</option
->.</para>
+<para>Connette al &DCOP; server dell'utente specificato. Questa opzione ignora i valori delle variabili ambiente $<envar>DCOPSERVER</envar> e $<envar>ICEAUTHORITY</envar>, nel caso siano state impostate.</para>
+<para>Se l'utente ha più di una sessione aperta, devi anche usare una delle sguenti opzioni da riga di comando: <option>--list-sessions</option>, <option>--session</option> oppure <option>--all-sessions</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--all-users</option
-></term>
+<term><option>--all-users</option></term>
<listitem>
-<para
->Invia la stessa chiamata &DCOP; a tutti gli utenti che hanno in esecuzione un server &DCOP;. Solo le chiamate non riuscite ai server &DCOP; esistenti produrranno un messaggio di errore. Se non ci sono server &DCOP; disponibili, non verrà generato alcun errore.</para>
+<para>Invia la stessa chiamata &DCOP; a tutti gli utenti che hanno in esecuzione un server &DCOP;. Solo le chiamate non riuscite ai server &DCOP; esistenti produrranno un messaggio di errore. Se non ci sono server &DCOP; disponibili, non verrà generato alcun errore.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--session</option
-> <replaceable
->sessione</replaceable
-></term>
-<listitem
-><para
->Invia alla sessione &kde; specificata. Questa opzione può essere usata solo in combinazione con l'opzione <option
->--user</option
->.</para>
+<term><option>--session</option> <replaceable>sessione</replaceable></term>
+<listitem><para>Invia alla sessione &kde; specificata. Questa opzione può essere usata solo in combinazione con l'opzione <option>--user</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--all-sessions</option
-></term>
+<term><option>--all-sessions</option></term>
<listitem>
-<para
->Invia a tutte le sessioni trovate. Funziona solo con le opzioni <option
->--user</option
-> e <option
->--all-users</option
->.</para>
+<para>Invia a tutte le sessioni trovate. Funziona solo con le opzioni <option>--user</option> e <option>--all-users</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--list-sessions</option
-></term>
+<term><option>--list-sessions</option></term>
<listitem>
-<para
->Elenca tutte le sessioni di &kde; attive per un utente o per tutti gli utenti.</para>
+<para>Elenca tutte le sessioni di &kde; attive per un utente o per tutti gli utenti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--no-user-time</option
-></term>
+<term><option>--no-user-time</option></term>
<listitem>
-<para
->Non aggiorna il timestamp di attività dell'utente nell'applicazione chiamata (destinato all'uso negli script che sono eseguiti in background).</para>
-</listitem
-></varlistentry>
+<para>Non aggiorna il timestamp di attività dell'utente nell'applicazione chiamata (destinato all'uso negli script che sono eseguiti in background).</para>
+</listitem></varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Variabili ambiente</title>
+<title>Variabili ambiente</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><envar
->DCOPSERVER</envar
-></term>
+<term><envar>DCOPSERVER</envar></term>
<listitem>
-<para
-><!-- What does this tell dcop? --></para>
+<para><!-- What does this tell dcop? --></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><envar
->ICEAUTHORITY</envar
-></term>
-<listitem
-><para
-><!-- What does this tell dcop? --></para>
+<term><envar>ICEAUTHORITY</envar></term>
+<listitem><para><!-- What does this tell dcop? --></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -250,31 +103,21 @@
<!--
<refsect1>
-<title
->Examples</title>
+<title>Examples</title>
-<para
->Write some examples</para>
+<para>Write some examples</para>
</refsect1>
-->
<refsect1>
-<title
->Vedi anche</title>
+<title>Vedi anche</title>
-<para
->dcopclient(1) dcopref(1) dcopfind(1) kdcop(1)</para>
+<para>dcopclient(1) dcopref(1) dcopfind(1) kdcop(1)</para>
-<para
->All'interno di &kde; puoi digitare <userinput
->help:/kdcop</userinput
-> all'interno di &konqueror; per vedere il manuale di <application
->kdcop</application
->, lo strumento grafico di dcop.</para>
+<para>All'interno di &kde; puoi digitare <userinput>help:/kdcop</userinput> all'interno di &konqueror; per vedere il manuale di <application>kdcop</application>, lo strumento grafico di dcop.</para>
<!--
-<para
-> Info on where to find proper dcop docs </para>
+<para> Info on where to find proper dcop docs </para>
-->
</refsect1>
</refentry>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook
index de1387a524a..d158497f28e 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook
@@ -1,125 +1,60 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<refentry>
<refentryinfo>
-<author
-><firstname
->Darian</firstname
-> <surname
->Lanx</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->content@openprojects.net</email
-></address>
+<author><firstname>Darian</firstname> <surname>Lanx</surname> <affiliation> <address><email>content@openprojects.net</email></address>
</affiliation>
</author>
-<date
->2001-04-25</date
-> <releaseinfo
->0.01.01</releaseinfo
-> </refentryinfo>
+<date>2001-04-25</date> <releaseinfo>0.01.01</releaseinfo> </refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
->KBuildSycoca</refentrytitle>
-<manvolnum
->8</manvolnum>
+<refentrytitle>KBuildSycoca</refentrytitle>
+<manvolnum>8</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
->Descrizione</refname>
-<refpurpose
->Ricostruisce la cache della configurazione di sistema.</refpurpose>
+<refname>Descrizione</refname>
+<refpurpose>Ricostruisce la cache della configurazione di sistema.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<title
->Sintassi</title>
-
-<cmdsynopsis
-><command
->tdebuildsycoca</command
-> <group
-> <arg choice="opt"
->--nosignal</arg
-> <arg choice="opt"
->--incremental</arg
-> <arg choice="opt"
->--help</arg
-> <arg choice="opt"
->--help-qt</arg
-> <arg choice="opt"
->--help-kde</arg
-> <arg choice="opt"
->--help-all</arg
-> <arg choice="opt"
->--author</arg
-> <arg choice="opt"
->-v, --version</arg
-> <arg choice="opt"
->--license</arg
-> </group
-> </cmdsynopsis>
+<title>Sintassi</title>
+
+<cmdsynopsis><command>tdebuildsycoca</command> <group> <arg choice="opt">--nosignal</arg> <arg choice="opt">--incremental</arg> <arg choice="opt">--help</arg> <arg choice="opt">--help-qt</arg> <arg choice="opt">--help-kde</arg> <arg choice="opt">--help-all</arg> <arg choice="opt">--author</arg> <arg choice="opt">-v, --version</arg> <arg choice="opt">--license</arg> </group> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Descrizione</title>
-
-<para
-><command
->kbuildsyscoca</command
->, che fa parte degli strumenti da riga di comando di &kde;, assicura il buon funzionamento di &kde; leggendo tutti i file <literal role="extension"
->.desktop</literal
->, <literal role="extension"
->.directory</literal
->, <literal role="extension"
->.kimgio</literal
-> e <literal role="extension"
->.protocol</literal
-> per costruire una banca dati in formato binario. </para>
-
-<para
->&kde; durante il suo funzionamento accede a questa banca dati per fornire le informazioni di configurazione ad un programma che dev'essere eseguito. </para>
-
-<para
->Questo strumento fa parte di ksyscoca, che significa &kde; System Configuration Cache </para>
+<title>Descrizione</title>
+
+<para><command>kbuildsyscoca</command>, che fa parte degli strumenti da riga di comando di &kde;, assicura il buon funzionamento di &kde; leggendo tutti i file <literal role="extension">.desktop</literal>, <literal role="extension">.directory</literal>, <literal role="extension">.kimgio</literal> e <literal role="extension">.protocol</literal> per costruire una banca dati in formato binario. </para>
+
+<para>&kde; durante il suo funzionamento accede a questa banca dati per fornire le informazioni di configurazione ad un programma che dev'essere eseguito. </para>
+
+<para>Questo strumento fa parte di ksyscoca, che significa &kde; System Configuration Cache </para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Opzioni</title>
+<title>Opzioni</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--nosignal</option
-></term>
+<term><option>--nosignal</option></term>
<listitem>
-<para
->Non invia segnali alle applicazioni </para>
+<para>Non invia segnali alle applicazioni </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--incremental</option
-></term>
+<term><option>--incremental</option></term>
<listitem>
-<para
->Aggiornamento incrementale</para>
+<para>Aggiornamento incrementale</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -127,79 +62,51 @@
<!-- entity.. or maybe just so irrelevant as to leave it out -->
<varlistentry>
-<term
-><option
->--help</option
-></term>
+<term><option>--help</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra una guida sulle opzioni </para>
+<para>Mostra una guida sulle opzioni </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--help-qt</option
-></term>
+<term><option>--help-qt</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra le opzioni specifiche per Qt </para>
+<para>Mostra le opzioni specifiche per Qt </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--help-kde</option
-></term>
+<term><option>--help-kde</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra le opzioni specifiche per KDE </para>
+<para>Mostra le opzioni specifiche per KDE </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--help-all</option
-></term>
+<term><option>--help-all</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra tutte le opzioni </para>
+<para>Mostra tutte le opzioni </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--author</option
-></term>
+<term><option>--author</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostre le informazioni sull'autore </para>
+<para>Mostre le informazioni sull'autore </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--version</option
-></term>
+<term><option>--version</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra le informazioni di versione </para>
+<para>Mostra le informazioni di versione </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--license</option
-></term>
+<term><option>--license</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra le informazioni di licenza </para>
+<para>Mostra le informazioni di licenza </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -207,30 +114,19 @@
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Uso</title>
-<para
->Una maniera standard di eseguire questo programma è di specificare il seguente comando al prompt <userinput
-><command
->kbuildsyscoca</command
-></userinput
-> </para>
+<title>Uso</title>
+<para>Una maniera standard di eseguire questo programma è di specificare il seguente comando al prompt <userinput><command>kbuildsyscoca</command></userinput> </para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->File</title>
+<title>File</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><filename
->/tmp/kde-$USER/ksyscoca</filename
-></term>
+<term><filename>/tmp/kde-$USER/ksyscoca</filename></term>
<listitem>
-<para
->...</para>
+<para>...</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -238,17 +134,12 @@
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Variabili ambiente</title>
+<title>Variabili ambiente</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->$<envar
->TDEDIRS</envar
-></term>
+<term>$<envar>TDEDIRS</envar></term>
<listitem>
-<para
->Indica quali cartelle fanno parte dell'installazione di KDE</para>
+<para>Indica quali cartelle fanno parte dell'installazione di KDE</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -256,20 +147,16 @@
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Vedi anche</title>
+<title>Vedi anche</title>
-<para
->tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6)</para>
+<para>tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6)</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Bug</title>
+<title>Bug</title>
-<para
->Non ci sono bug conosciuti al momento della scrittura di questa guida.</para>
+<para>Non ci sono bug conosciuti al momento della scrittura di questa guida.</para>
</refsect1>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook
index 1f1f73c26b5..9e1aed9381f 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook
@@ -5,172 +5,78 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
-<title
->Manuale utente di KDE</title>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<date
->02-02-2004</date
-> <productname
->Ambiente Desktop KDE</productname
-> </refentryinfo>
+<title>Manuale utente di KDE</title>
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<date>02-02-2004</date> <productname>Ambiente Desktop KDE</productname> </refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
->kdeoptions</refentrytitle>
-<manvolnum
->7</manvolnum>
+<refentrytitle>kdeoptions</refentrytitle>
+<manvolnum>7</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
->Opzioni KDE</refname>
-<refpurpose
->Opzioni dalla riga di comando comuni a tutte le applicazioni basate sulle librerie di KDE</refpurpose>
+<refname>Opzioni KDE</refname>
+<refpurpose>Opzioni dalla riga di comando comuni a tutte le applicazioni basate sulle librerie di KDE</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
-><replaceable
->Applicazione KDE</replaceable
-></command
-> <arg choice="opt"
->Opzioni generiche KDE</arg
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command><replaceable>Applicazione KDE</replaceable></command> <arg choice="opt">Opzioni generiche KDE</arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Opzioni</title>
+<title>Opzioni</title>
-<para
->Le seguenti opzioni si applicano a tutte le applicazioni di &kde;:</para>
+<para>Le seguenti opzioni si applicano a tutte le applicazioni di &kde;:</para>
-<para
->Le seguenti opzioni si applicano a tutte le applicazioni di &kde;:</para>
+<para>Le seguenti opzioni si applicano a tutte le applicazioni di &kde;:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--caption</option
-> <parameter
->titolo</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Usa <parameter
->titolo</parameter
-> come nome nella barra del titolo.</para
-></listitem>
+<term><option>--caption</option> <parameter>titolo</parameter></term>
+<listitem><para>Usa <parameter>titolo</parameter> come nome nella barra del titolo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--icon</option
-> <parameter
->icona</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Usa <parameter
->icona</parameter
-> come icona dell'applicazione.</para
-></listitem>
+<term><option>--icon</option> <parameter>icona</parameter></term>
+<listitem><para>Usa <parameter>icona</parameter> come icona dell'applicazione.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--miniicon</option
-> <parameter
->icona</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Usa <parameter
->icona</parameter
-> come icona della barra del titolo.</para
-></listitem>
+<term><option>--miniicon</option> <parameter>icona</parameter></term>
+<listitem><para>Usa <parameter>icona</parameter> come icona della barra del titolo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--dcopserver</option
-> <parameter
->server</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Usa il server <acronym
->DCOP</acronym
-> specificato dal parametro <parameter
->server</parameter
->.</para
-></listitem>
+<term><option>--dcopserver</option> <parameter>server</parameter></term>
+<listitem><para>Usa il server <acronym>DCOP</acronym> specificato dal parametro <parameter>server</parameter>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--nocrashhandler</option
-></term>
-<listitem
-><para
->Disattiva la gestione dei crash, per ottenere i core dump.</para
-></listitem>
+<term><option>--nocrashhandler</option></term>
+<listitem><para>Disattiva la gestione dei crash, per ottenere i core dump.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--waitforwm</option
-></term>
-<listitem
-><para
->Resta in attesa di un gestore delle finestre (windowmanager) compatibile con WM_NET.</para
-></listitem>
+<term><option>--waitforwm</option></term>
+<listitem><para>Resta in attesa di un gestore delle finestre (windowmanager) compatibile con WM_NET.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--style</option
-> <parameter
->stile</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Imposta lo stile della &GUI; dell'applicazione.</para
-></listitem>
+<term><option>--style</option> <parameter>stile</parameter></term>
+<listitem><para>Imposta lo stile della &GUI; dell'applicazione.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--geometry</option
-> <parameter
->geometria</parameter
-></term>
-<listitem
-><para
->Imposta la geometria del client dell'elemento principale.</para
-></listitem>
+<term><option>--geometry</option> <parameter>geometria</parameter></term>
+<listitem><para>Imposta la geometria del client dell'elemento principale.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Vedi anche</title>
-<para
->qtoptions.7</para>
+<title>Vedi anche</title>
+<para>qtoptions.7</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Autori</title>
-<para
->Pagina di manuale scritta da &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+<title>Autori</title>
+<para>Pagina di manuale scritta da &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
</refsect1>
</refentry> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook
index 1a7404551c4..f80792025fb 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook
@@ -5,307 +5,173 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
-<title
->Manuale utente di KDE</title>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<date
->02-02-2004</date
-> <productname
->Ambiente Desktop KDE</productname
-> </refentryinfo>
+<title>Manuale utente di KDE</title>
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<date>02-02-2004</date> <productname>Ambiente Desktop KDE</productname> </refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
->qtoptions</refentrytitle>
-<manvolnum
->7</manvolnum>
+<refentrytitle>qtoptions</refentrytitle>
+<manvolnum>7</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
->Opzioni Qt</refname>
-<refpurpose
->Opzioni dalla riga di comando comuni a tutte le applicazioni basate sul toolkit Qt</refpurpose>
+<refname>Opzioni Qt</refname>
+<refpurpose>Opzioni dalla riga di comando comuni a tutte le applicazioni basate sul toolkit Qt</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
-><replaceable
->Applicazione Qt</replaceable
-></command
-> <arg choice="opt"
->Opzioni generiche Qt</arg
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command><replaceable>Applicazione Qt</replaceable></command> <arg choice="opt">Opzioni generiche Qt</arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Opzioni</title>
+<title>Opzioni</title>
-<para
->Le opzioni seguenti si applicano a tutte le applicazioni &Qt;:</para>
+<para>Le opzioni seguenti si applicano a tutte le applicazioni &Qt;:</para>
-<variablelist
-> <!-- all this could be entitiesan entity -->
+<variablelist> <!-- all this could be entitiesan entity -->
<varlistentry>
-<term
-><option
->--display</option
-> <parameter
->nomedisplay</parameter
-> </term>
+<term><option>--display</option> <parameter>nomedisplay</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Usa il display del server X <parameter
->nomedisplay</parameter
->.</para>
+<para>Usa il display del server X <parameter>nomedisplay</parameter>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--session</option
-> <parameter
->IDSessione</parameter
-> </term>
+<term><option>--session</option> <parameter>IDSessione</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Ripristina l'applicazione per l'<parameter
->IDSessione</parameter
-> specificato.</para>
+<para>Ripristina l'applicazione per l'<parameter>IDSessione</parameter> specificato.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<option
->--cmap</option>
+<option>--cmap</option>
</term>
<listitem>
-<para
->Induce l'applicazione ad installare una mappa colori personalizzata in un display a 8 bit.</para>
+<para>Induce l'applicazione ad installare una mappa colori personalizzata in un display a 8 bit.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--ncols</option
-> <parameter
->conteggio</parameter
-> </term>
+<term><option>--ncols</option> <parameter>conteggio</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Limita il numero di colori allocati nel cubo del colore su un display a 8 bit, se l'applicazione sta usando la specifica colore <methodname
->QApplication::ManyColor</methodname
->.</para>
+<para>Limita il numero di colori allocati nel cubo del colore su un display a 8 bit, se l'applicazione sta usando la specifica colore <methodname>QApplication::ManyColor</methodname>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<option
->--nograb</option>
+<option>--nograb</option>
</term>
<listitem>
-<para
->Dice a &Qt; di non gestire il mouse o la tastiera.</para>
+<para>Dice a &Qt; di non gestire il mouse o la tastiera.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<option
->--dograb</option>
+<option>--dograb</option>
</term>
<listitem>
-<para
->L'esecuzione all'interno di un debugger può causare l'attivazione implicita dell'opzione <option
->--nograb</option
->, usa <option
->--dograb</option
-> per evitare questo comportamento.</para>
+<para>L'esecuzione all'interno di un debugger può causare l'attivazione implicita dell'opzione <option>--nograb</option>, usa <option>--dograb</option> per evitare questo comportamento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<option
->--sync</option>
+<option>--sync</option>
</term>
<listitem>
-<para
->Passa alla modalità di debug sincrona.</para>
+<para>Passa alla modalità di debug sincrona.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--fn</option
->,<option
->--font</option
-> <parameter
->nomefont</parameter
-> </term>
+<term><option>--fn</option>,<option>--font</option> <parameter>nomefont</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Definisce il font dell'applicazione.</para>
+<para>Definisce il font dell'applicazione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--bg</option
->,<option
->--background</option
-> <parameter
->colore</parameter
-> </term>
+<term><option>--bg</option>,<option>--background</option> <parameter>colore</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Imposta il colore di sfondo predefinito e la gamma di colori dell'applicazione (le ombre chiare e scure vengono calcolate).</para>
+<para>Imposta il colore di sfondo predefinito e la gamma di colori dell'applicazione (le ombre chiare e scure vengono calcolate).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--fg</option
->,<option
->--foreground</option
-> <parameter
->colore</parameter
-> </term>
+<term><option>--fg</option>,<option>--foreground</option> <parameter>colore</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Imposta il colore del primo piano.</para>
+<para>Imposta il colore del primo piano.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--btn</option
->,<option
->--button</option
-> <parameter
->colore</parameter
-> </term>
+<term><option>--btn</option>,<option>--button</option> <parameter>colore</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Imposta il colore predefinito del pulsante.</para>
+<para>Imposta il colore predefinito del pulsante.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--name</option
-> <parameter
->nome</parameter
-> </term>
+<term><option>--name</option> <parameter>nome</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Imposta il nome dell'applicazione.</para>
+<para>Imposta il nome dell'applicazione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--title</option
-> <parameter
->titolo</parameter
-> </term>
+<term><option>--title</option> <parameter>titolo</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Imposta il titolo dell'applicazione.</para>
+<para>Imposta il titolo dell'applicazione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--visual</option
-> <parameter
->TrueColor</parameter
-> </term>
+<term><option>--visual</option> <parameter>TrueColor</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Forza l'applicazione ad usare una visuale <parameter
->TrueColor</parameter
-> in un display a 8 bit.</para>
+<para>Forza l'applicazione ad usare una visuale <parameter>TrueColor</parameter> in un display a 8 bit.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--inputstyle</option
-> <parameter
->stileinput</parameter
-> </term>
+<term><option>--inputstyle</option> <parameter>stileinput</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Imposta lo stile di input di XIM (Metodo di Input di X). I valori possibili sono <parameter
->onthespot</parameter
->, <parameter
->overthespot</parameter
->, <parameter
->offthespot</parameter
-> e <parameter
->root</parameter
->.</para>
+<para>Imposta lo stile di input di XIM (Metodo di Input di X). I valori possibili sono <parameter>onthespot</parameter>, <parameter>overthespot</parameter>, <parameter>offthespot</parameter> e <parameter>root</parameter>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--im</option
-> <parameter
->Server XIM</parameter
-> </term>
+<term><option>--im</option> <parameter>Server XIM</parameter> </term>
<listitem>
-<para
->Imposta il server XIM.</para>
+<para>Imposta il server XIM.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<option
->--noxim</option>
+<option>--noxim</option>
</term>
<listitem>
-<para
->Disabilita XIM</para>
+<para>Disabilita XIM</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Vedi anche</title>
-<para
->kde-options.7</para>
+<title>Vedi anche</title>
+<para>kde-options.7</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Autori</title>
-<para
->Pagina di manuale scritta da &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+<title>Autori</title>
+<para>Pagina di manuale scritta da &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
</refsect1>
</refentry>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
index 2c199faa35d..e335abe142c 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
@@ -1,240 +1,126 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&tdespell;">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Il manuale di &tdespell;</title>
+<title>Il manuale di &tdespell;</title>
<authorgroup>
-<author
->&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Federico</firstname
-><surname
->Cozzi</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->federico.cozzi@sns.it</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traduzione della documentazione</contrib
-></othercredit
->
+<author>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Cozzi</surname><affiliation><address><email>federico.cozzi@sns.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-02-24</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2003-02-24</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&tdespell; è il correttore ortografico usato dalle applicazioni &kde; come &kate;, &kmail; e &kword;. È un'interfaccia grafica a <application
->ISpell internazionale</application
-> e <application
->ASpell</application
->.</para>
+<para>&tdespell; è il correttore ortografico usato dalle applicazioni &kde; come &kate;, &kmail; e &kword;. È un'interfaccia grafica a <application>ISpell internazionale</application> e <application>ASpell</application>.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->ortografia</keyword>
-<keyword
->controllo ortografico</keyword>
-<keyword
->tdespell</keyword>
-<keyword
->ispell</keyword>
-<keyword
->aspell</keyword>
-<keyword
->controllo</keyword>
-<keyword
->correttore ortografico</keyword>
-<keyword
->KDE</keyword>
+<keyword>ortografia</keyword>
+<keyword>controllo ortografico</keyword>
+<keyword>tdespell</keyword>
+<keyword>ispell</keyword>
+<keyword>aspell</keyword>
+<keyword>controllo</keyword>
+<keyword>correttore ortografico</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="misspelled-word-dialog">
-<title
->Finestra delle parole sbagliate</title>
+<title>Finestra delle parole sbagliate</title>
<!-- This one might need a paragraph of its own) -->
-<para
->(Se non hai installato <application
->Ispell</application
->, puoi scaricarlo dalla <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
->home page di ISpell internazionale</ulink
->. ASpell è disponibile alla <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
->home page di ASpell</ulink
->.) </para>
+<para>(Se non hai installato <application>Ispell</application>, puoi scaricarlo dalla <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html">home page di ISpell internazionale</ulink>. ASpell è disponibile alla <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/">home page di ASpell</ulink>.) </para>
<sect1 id="general-use">
-<title
->Uso generale</title>
-
-<para
-><anchor id="spelldlg"/> La riga superiore nella finestra di dialogo mostra una parola, presumibilmente sbagliata, trovata nel documento. &tdespell; tenta di trovare una parola sostitutiva appropriata. Potrebbero essere disponibili varie alternative; il miglior suggerimento è mostrato alla destra di <guilabel
->Sostituzione:</guilabel
->. Per accettare questa sostituzione, fai clic su <guibutton
->Sostituisci</guibutton
->. È anche possibile selezionare una parola nella lista dei <guilabel
->Suggerimenti</guilabel
-> e fare clic su <guibutton
->Sostituisci</guibutton
-> per sostituire la parola sbagliata con la parola selezionata.</para>
-
-<para
->Per mantenere l'ortografia originale, fai clic su <guilabel
->Ignora</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Per interrompere il controllo ortografico e mantenere le modifiche effettuate, fai clic su <guibutton
->Interrompi</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Per interrompere il controllo ortografico e annullare le modifiche già effettuate, fai clic su <guibutton
->Annulla</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Facendo clic su <guibutton
->Sostituisci tutti</guibutton
-> otterrai un effetto simile a quello del pulsante <guibutton
->Sostituisci</guibutton
->; inoltre la parola sbagliata verrà automaticamente sostituita con la parola sostitutiva scelta in tutte le successive occorrenze nel documento.</para>
-
-<para
->Il pulsante <guibutton
->Ignora sempre</guibutton
-> ignora questa e tutte le occorrenze future della parola sbagliata.</para>
-
-<para
->Facendo clic su <guibutton
->Aggiungi</guibutton
->, aggiungi la parola non riconosciuta al tuo dizionario personale. Tale dizionario è separato dal dizionario originale di sistema; in questo modo, le tue aggiunte non saranno viste dagli altri utenti.</para>
+<title>Uso generale</title>
+
+<para><anchor id="spelldlg"/> La riga superiore nella finestra di dialogo mostra una parola, presumibilmente sbagliata, trovata nel documento. &tdespell; tenta di trovare una parola sostitutiva appropriata. Potrebbero essere disponibili varie alternative; il miglior suggerimento è mostrato alla destra di <guilabel>Sostituzione:</guilabel>. Per accettare questa sostituzione, fai clic su <guibutton>Sostituisci</guibutton>. È anche possibile selezionare una parola nella lista dei <guilabel>Suggerimenti</guilabel> e fare clic su <guibutton>Sostituisci</guibutton> per sostituire la parola sbagliata con la parola selezionata.</para>
+
+<para>Per mantenere l'ortografia originale, fai clic su <guilabel>Ignora</guilabel>.</para>
+
+<para>Per interrompere il controllo ortografico e mantenere le modifiche effettuate, fai clic su <guibutton>Interrompi</guibutton>.</para>
+
+<para>Per interrompere il controllo ortografico e annullare le modifiche già effettuate, fai clic su <guibutton>Annulla</guibutton>.</para>
+
+<para>Facendo clic su <guibutton>Sostituisci tutti</guibutton> otterrai un effetto simile a quello del pulsante <guibutton>Sostituisci</guibutton>; inoltre la parola sbagliata verrà automaticamente sostituita con la parola sostitutiva scelta in tutte le successive occorrenze nel documento.</para>
+
+<para>Il pulsante <guibutton>Ignora sempre</guibutton> ignora questa e tutte le occorrenze future della parola sbagliata.</para>
+
+<para>Facendo clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>, aggiungi la parola non riconosciuta al tuo dizionario personale. Tale dizionario è separato dal dizionario originale di sistema; in questo modo, le tue aggiunte non saranno viste dagli altri utenti.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration-dialog">
-<title
->Finestra di configurazione </title>
+<title>Finestra di configurazione </title>
<anchor id="configuration"/>
<sect1 id="dictionaries">
-<title
->Dizionari</title>
+<title>Dizionari</title>
-<para
->È possibile scegliere il dizionario da usare per il controllo ortografico nella lista dei dizionari installati.</para>
+<para>È possibile scegliere il dizionario da usare per il controllo ortografico nella lista dei dizionari installati.</para>
</sect1>
<sect1 id="encodings">
-<title
->Codifiche</title>
+<title>Codifiche</title>
-<para
->Le codifiche di caratteri usate più comunemente sono: <variablelist>
+<para>Le codifiche di caratteri usate più comunemente sono: <variablelist>
<varlistentry>
-<term
->US-ASCII</term>
+<term>US-ASCII</term>
<listitem>
-<para
->Questo è l'insieme di caratteri usato per i testi inglesi.</para>
+<para>Questo è l'insieme di caratteri usato per i testi inglesi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->ISO-8859-1</term>
+<term>ISO-8859-1</term>
<listitem>
-<para
->Questo è l'insieme di caratteri usato per le lingue dell'Europa occidentale.</para>
+<para>Questo è l'insieme di caratteri usato per le lingue dell'Europa occidentale.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->UTF-8</term>
+<term>UTF-8</term>
<listitem>
-<para
->Questa è una codifica Unicode che può essere usata per quasi tutte le lingue, se il tuo sistema possiede i tipi di carattere necessari.</para>
+<para>Questa è una codifica Unicode che può essere usata per quasi tutte le lingue, se il tuo sistema possiede i tipi di carattere necessari.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->Devi selezionare la voce che corrisponde all'insieme di caratteri che stai usando. In alcuni casi, i dizionari supportano più di una codifica: per esempio, un dizionario potrebbe accettare i caratteri accentati quando selezioni <guilabel
->ISO-8859-1</guilabel
->, ma accettare le combinazioni di caratteri (come <literal
->a'</literal
-> per la <literal
->a</literal
-> accentata) quando selezioni <guilabel
->US-ASCII</guilabel
->. Consulta la documentazione del dizionario per ulteriori informazioni.</para>
+<para>Devi selezionare la voce che corrisponde all'insieme di caratteri che stai usando. In alcuni casi, i dizionari supportano più di una codifica: per esempio, un dizionario potrebbe accettare i caratteri accentati quando selezioni <guilabel>ISO-8859-1</guilabel>, ma accettare le combinazioni di caratteri (come <literal>a'</literal> per la <literal>a</literal> accentata) quando selezioni <guilabel>US-ASCII</guilabel>. Consulta la documentazione del dizionario per ulteriori informazioni.</para>
</sect1>
<sect1 id="spell-checking-client">
-<title
->Programma di controllo ortografico</title>
-
-<para
->Puoi scegliere di usare <application
->Ispell</application
-> o <application
->Aspell</application
-> come correttore ortografico per &tdespell;. <application
->Ispell</application
-> è più diffuso e ha un migliore supporto per le lingue diverse dall'inglese, ma <application
->Aspell</application
-> sta guadagnando popolarità perché promette suggerimenti migliori per le sostituzioni di parole.</para>
+<title>Programma di controllo ortografico</title>
+
+<para>Puoi scegliere di usare <application>Ispell</application> o <application>Aspell</application> come correttore ortografico per &tdespell;. <application>Ispell</application> è più diffuso e ha un migliore supporto per le lingue diverse dall'inglese, ma <application>Aspell</application> sta guadagnando popolarità perché promette suggerimenti migliori per le sostituzioni di parole.</para>
</sect1>
<sect1 id="other">
-<title
->Altro</title>
+<title>Altro</title>
-<para
->Ti consigliamo di non cambiare le prime due opzioni se non hai letto la pagina di manuale di <application
->ISpell</application
-> internazionale.</para>
+<para>Ti consigliamo di non cambiare le prime due opzioni se non hai letto la pagina di manuale di <application>ISpell</application> internazionale.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="contact-information">
-<title
->Contatti</title>
+<title>Contatti</title>
-<para
->Per ulteriori informazioni su &tdespell;, visita la <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
->homepage di &tdespell;</ulink
->. In particolare, troverai informazioni sulla programmazione con la classe C++ di &tdespell;.</para>
+<para>Per ulteriori informazioni su &tdespell;, visita la <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell">homepage di &tdespell;</ulink>. In particolare, troverai informazioni sulla programmazione con la classe C++ di &tdespell;.</para>
-<para
->Puoi inviare un messaggio di posta elettronica contenente domande o commenti al responsabile, &David.Sweet.mail;.</para>
+<para>Puoi inviare un messaggio di posta elettronica contenente domande o commenti al responsabile, &David.Sweet.mail;.</para>
-<para
->Il copyright della documentazione è copyright &copy; 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para>
+<para>Il copyright della documentazione è copyright &copy; 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para>
-<para
->Traduzione della documentazione Federico Cozzi <email
->federico.cozzi@sns.it</email
-></para
->
+<para>Traduzione della documentazione Federico Cozzi <email>federico.cozzi@sns.it</email></para>
&underFDL; </chapter>
&documentation.index;
</book>