diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook | 161 |
1 files changed, 41 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook index 1f733d5ecdb..ec1c98def2a 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook @@ -11,106 +11,52 @@ <!ENTITY kappname "&kbabel;"> <!ENTITY package "tdesdk"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Italian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuale di &kbabel;</title> +<title>Manuale di &kbabel;</title> <authorgroup> -<author ->&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author> -<author ->&Matthias.Kiefer; </author> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Goutte</surname -> <email ->goutte@kde.org</email -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Pino</firstname -><surname ->Toscano</surname -><affiliation -><address -><email ->toscano.pino@tiscali.it</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana</contrib -></othercredit -> +<author>&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author> +<author>&Matthias.Kiefer; </author> +<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <email>goutte@kde.org</email> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Pino</firstname><surname>Toscano</surname><affiliation><address><email>toscano.pino@tiscali.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-12-29</date> -<releaseinfo ->3.5.1.03</releaseinfo> +<date>2005-12-29</date> +<releaseinfo>3.5.1.03</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kbabel; è la suite di un editor di file <acronym ->PO</acronym -> avanzato e facile da usare che include &kbabel;, una &catalogmanager; con molte funzioni e &kbabeldict;, un dizionario per traduttori. Ha molte funzionalità avanzate e ti permette di personalizzare molte opzioni. </para> +<para>&kbabel; è la suite di un editor di file <acronym>PO</acronym> avanzato e facile da usare che include &kbabel;, una &catalogmanager; con molte funzioni e &kbabeldict;, un dizionario per traduttori. Ha molte funzionalità avanzate e ti permette di personalizzare molte opzioni. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KBabel</keyword> -<keyword ->gestione cataloghi</keyword> -<keyword ->tdesdk</keyword> -<keyword ->gettext</keyword> -<keyword ->traduzione</keyword> -<keyword ->i18n</keyword> -<keyword ->internazionalizzazione</keyword> -<keyword ->l10n</keyword> -<keyword ->localizzazione</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KBabel</keyword> +<keyword>gestione cataloghi</keyword> +<keyword>tdesdk</keyword> +<keyword>gettext</keyword> +<keyword>traduzione</keyword> +<keyword>i18n</keyword> +<keyword>internazionalizzazione</keyword> +<keyword>l10n</keyword> +<keyword>localizzazione</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduzione</title> - -<important -><para ->Nel suo stato corrente, questa documentazione di KBabel è aggiornata solo parzialmente. La documentazione base era riferita a KDE 3.2, le correzioni valgono per KBabel 1.11.1 incluso in KDE 3.5.1. </para -></important> - -<para ->&kbabel; è un editor di file <acronym ->PO</acronym -> (cataloghi gettext &GNU;) avanzato e facile da usare. Ha molte caratteristiche, che semplificano la modifica e la gestione dei file <acronym ->PO</acronym ->. Queste includono le possibilità di una piena navigazione, le funzionalità di modifica avanzata, le funzioni di ricerca, il controllo ortografico e le statistiche. &catalogmanager; è una vista di gestione file, che aiuta nel dare un sguardo ai file <acronym ->PO</acronym ->. &kbabeldict; permette di tradurre qualsiasi testo usando le funzionalità di &kbabel; per la traduzione automatica. La suite di &kbabel; ti aiuterà nel tradurre velocemente e nel mantenere coerenti le traduzioni. </para> - -<para ->Con la crescita costante del progetto &kde;, il numero di messaggi <acronym ->PO</acronym -> è oltre 47000 al momento in cui è stata scritta questa documentazione (più altri 20000 messaggi usati per tradurre la documentazione delle applicazioni). C'è quindi bisogno di organizzazione e coerenza in tutte le traduzioni. </para> +<title>Introduzione</title> + +<important><para>Nel suo stato corrente, questa documentazione di KBabel è aggiornata solo parzialmente. La documentazione base era riferita a KDE 3.2, le correzioni valgono per KBabel 1.11.1 incluso in KDE 3.5.1. </para></important> + +<para>&kbabel; è un editor di file <acronym>PO</acronym> (cataloghi gettext &GNU;) avanzato e facile da usare. Ha molte caratteristiche, che semplificano la modifica e la gestione dei file <acronym>PO</acronym>. Queste includono le possibilità di una piena navigazione, le funzionalità di modifica avanzata, le funzioni di ricerca, il controllo ortografico e le statistiche. &catalogmanager; è una vista di gestione file, che aiuta nel dare un sguardo ai file <acronym>PO</acronym>. &kbabeldict; permette di tradurre qualsiasi testo usando le funzionalità di &kbabel; per la traduzione automatica. La suite di &kbabel; ti aiuterà nel tradurre velocemente e nel mantenere coerenti le traduzioni. </para> + +<para>Con la crescita costante del progetto &kde;, il numero di messaggi <acronym>PO</acronym> è oltre 47000 al momento in cui è stata scritta questa documentazione (più altri 20000 messaggi usati per tradurre la documentazione delle applicazioni). C'è quindi bisogno di organizzazione e coerenza in tutte le traduzioni. </para> </chapter> @@ -124,62 +70,37 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> - -<para ->&kbabel; </para> -<para ->Copyright del programma © 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> -<para ->Contributi da: <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para>&kbabel; </para> +<para>Copyright del programma © 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> +<para>Contributi da: <itemizedlist> +<listitem><para>&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> +<listitem><para>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Copyright della documentazione © 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; e &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> +<para>Copyright della documentazione © 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; e &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> -<para ->Copyright dell'aggiornamento a &kde; 3.0 © 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para> +<para>Copyright dell'aggiornamento a &kde; 3.0 © 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para> -<para ->Aggiornamento per &kde; 3.5.1 Copyright © 2005 Nicolas Goutte <email ->goutte@kde.org</email -></para> +<para>Aggiornamento per &kde; 3.5.1 Copyright © 2005 Nicolas Goutte <email>goutte@kde.org</email></para> -<para ->Traduzione italiana di Pino Toscano <email ->toscano.pino@tiscali.it</email -></para -> +<para>Traduzione italiana di Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &glossary; <appendix id="mailing-list"> -<title ->Mailing List di KBabel</title> +<title>Mailing List di KBabel</title> -<para ->C'è una mailing list per KBabel chiamata kbabel. È una lista mista per sviluppatori e utenti di KBabel. </para> +<para>C'è una mailing list per KBabel chiamata kbabel. È una lista mista per sviluppatori e utenti di KBabel. </para> -<para ->Puoi iscriverti usando <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/" ->l'interfaccia di Mailman</ulink ->. </para> +<para>Puoi iscriverti usando <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/">l'interfaccia di Mailman</ulink>. </para> -<para ->La mailing list ha <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/" ->un archivio pubblico</ulink ->. </para> +<para>La mailing list ha <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/">un archivio pubblico</ulink>. </para> </appendix> |