diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmbell.po | 136 |
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmbell.po new file mode 100644 index 00000000000..c992bddab60 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmbell.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of kcmbell.po to +# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:10+0200\n" +"Last-Translator: Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>\n" +"Language-Team: <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: bell.cpp:73 +msgid "Bell Settings" +msgstr "Impostazioni campanella" + +#: bell.cpp:82 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "&Utilizza la campanella di sistema invece degli avvisi di sistema" + +#: bell.cpp:83 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"Puoi utilizzare la campanella di sistema standard (altoparlante del PC) o un " +"avviso di sistema più sofisticato, vedi il modulo di controllo \"Avvisi di " +"sistema\" per gli eventi \"È successo qualcosa di speciale nel programma\"." + +#: bell.cpp:91 +msgid "" +"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " +"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " +"standard bell." +msgstr "" +"<h1>Campanella di sistema</h1>Qui puoi personalizzare il suono della campanella " +"di sistema, ovvero il \"bip\" che senti ogni volta che qualcosa va storto. Nota " +"che puoi ulteriormente personalizzare questo suono usando il modulo di " +"controllo \"Accessibilità\"; per esempio puoi scegliere un file sonoro da " +"riprodurre invece della campanella standard." + +#: bell.cpp:97 +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" + +#: bell.cpp:102 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Qui puoi impostare il volume della campanella di sistema. Per ulteriori " +"impostazioni della campanella, consulta il modulo di controllo " +"\"Accessibilità\"." + +#: bell.cpp:106 +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tono:" + +#: bell.cpp:108 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: bell.cpp:111 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Qui puoi impostare il tono della campanella di sistema. Per ulteriori " +"impostazioni della campanella, consulta il modulo di controllo " +"\"Accessibilità\"." + +#: bell.cpp:115 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Durata:" + +#: bell.cpp:117 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: bell.cpp:120 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Qui puoi impostare la durata della campanella di sistema. Per ulteriori " +"impostazioni della campanella, consulta il modulo di controllo " +"\"Accessibilità\"." + +#: bell.cpp:124 +msgid "&Test" +msgstr "&Prova" + +#: bell.cpp:128 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "" +"Fa clic sul pulsante \"Prova\" per sentire come suonerà la campanella di " +"sistema con le nuove impostazioni." + +#: bell.cpp:136 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:136 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "Modulo di controllo della campanella di KDE" + +#: bell.cpp:138 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" + +#: bell.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originale" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Responsabile" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Rizzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rizzi@kde.org" |