diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/kdepasswd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdebase/kdepasswd.po | 119 |
1 files changed, 119 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kdepasswd.po new file mode 100644 index 00000000000..723d3add0dd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kdepasswd.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# translation of kdepasswd.po to +# translation of kdepasswd.po to Italiano +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004. +# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. +# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepasswd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-21 23:40+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" +"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kdepasswd.cpp:24 +msgid "Change password of this user" +msgstr "Cambia la password di questo utente" + +#: kdepasswd.cpp:31 +msgid "KDE passwd" +msgstr "Gestione password per KDE" + +#: kdepasswd.cpp:32 +msgid "Changes a UNIX password." +msgstr "Cambia una password UNIX." + +#: kdepasswd.cpp:34 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" + +#: kdepasswd.cpp:60 +msgid "You need to be root to change the password of other users." +msgstr "È necessario essere root per cambiare la password degli altri utenti." + +#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambia password" + +#: passwddlg.cpp:20 +msgid "Please enter your current password:" +msgstr "Immetti la tua password attuale:" + +#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 +msgid "Conversation with 'passwd' failed." +msgstr "Scambio dati con \"passwd\" non riuscito." + +#: passwddlg.cpp:51 +msgid "Could not find the program 'passwd'." +msgstr "Impossibile trovare il programma \"passwd\"." + +#: passwddlg.cpp:56 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Password sbagliata. Prova di nuovo." + +#: passwddlg.cpp:60 +msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." +msgstr "" +"Errore interno: PasswdProcess::checkCurrent ha restituito un valore non valido." + +#: passwddlg.cpp:89 +msgid "Please enter your new password:" +msgstr "Immetti la tua nuova password:" + +#: passwddlg.cpp:91 +msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" +msgstr "Immetti la nuova password per l'utente <b>%1</b>:" + +#: passwddlg.cpp:108 +msgid "" +"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"La tua password è più lunga di 8 caratteri. Su alcuni sistemi, ciò può causare " +"problemi. Puoi troncare la password a 8 caratteri, oppure lasciarla così com'è." + +#: passwddlg.cpp:111 +msgid "" +"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"La password è più lunga di 8 caratteri. Su alcuni sistemi, ciò può causare " +"problemi. Puoi troncare la password a 8 caratteri, oppure lasciarla così com'è." + +#: passwddlg.cpp:115 +msgid "Password Too Long" +msgstr "Password troppo lunga" + +#: passwddlg.cpp:116 +msgid "Truncate" +msgstr "Tronca" + +#: passwddlg.cpp:117 +msgid "Use as Is" +msgstr "Usa così com'è" + +#: passwddlg.cpp:138 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "La tua password è stata cambiata." + +#: passwddlg.cpp:148 +msgid "Your password has not been changed." +msgstr "La tua password non è stata cambiata." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Cozzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.cozzi@sns.it" |