summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdebase/kio_man.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/kio_man.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdebase/kio_man.po151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..c14a054004f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of kio_man.po to
+# translation of kio_man.po to italiano
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:40+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
+"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Rizzi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rizzi@kde.org"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"Nessuna pagina di man trovata per %1. "
+"<br>"
+"<br>Controlla di non aver scritto male il nome della pagina richiesta.\n"
+"Fa attenzione alle maiuscole e minuscole che sono considerate come lettere "
+"diverse! "
+"<br>Se tutto ti sembra a posto, probabilmente devi impostare un percorso di "
+"ricerca corretto per le pagine di man, sia esso preso dalla variabile MANPATH o "
+"da un file corrispondente nella directory /etc."
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "Apertura di %1 fallita."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Output di man"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>Errore nel visualizzatore man di KDE</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "C'è più di una pagina di manuale che corrisponde alla richiesta."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Nota: se vuoi leggere una pagina di man nella tua lingua sappi che potrebbe "
+"essere obsoleta o contenere degli errori. In caso di dubbio controlla sempre la "
+"versione inglese."
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "Comandi utente"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "Chiamate di sistema"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Sottoprocedure"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Moduli Perl"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Funzioni di rete"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivi"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formati file"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Giochi"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "Amministrazione di sistema"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Documentazione locale"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "Nuovi"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "Indice del manuale UNIX"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "Sezione "
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "Indice della sezione %1: %2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Generazione indice"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il programma sgml2roff nel tuo sistema. Per favore "
+"installalo, se necessario, ed estendi il percorso di ricerca modificando la "
+"variabile d'ambiente \"PATH\" prima di avviare KDE."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"