diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdebase/kmenuedit.po | 219 |
1 files changed, 0 insertions, 219 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index 56450637279..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -# translation of kmenuedit.po to Italian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005. -# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-19 12:49+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" -"Language-Team: Italian <tde-i18n@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Rizzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rizzi@kde.org" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Dopo il comando puoi mettere vari segna posto che saranno sostituiti con i " -"valori reali quando il programma viene eseguito:\n" -"%f - un singolo nome file\n" -"%F - una lista di nomi file, per le applicazioni che possono aprire più file " -"locali contemporaneamente\n" -"%u - un singolo URL\n" -"%U - una lista di URL\n" -"%d - la cartella del file da aprire\n" -"%D - una lista di cartelle\n" -"%i - l'icona\n" -"%m - la mini-icona\n" -"%c - il titolo" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Abilita &la notifica dell'avvio" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Metti nel vassoio di sistema" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrizione:" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Commento:" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comando:" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "&Percorso di Lavoro:" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "Esegui in un term&inale" - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "Op&zioni del terminale:" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "Esegui come un alt&ro utente" - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "Nome &utente:" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "&Tasto scorciatoia corrente:" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " -"activate <b>%2</b>." -msgstr "" -"<qt>Il tasto <b>%1</b> non può essere utilizzato perché è già usato per " -"attivare <b>%2</b>." - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." -msgstr "<qt>Il tasto <b>%1</b> non può essere utilizzato perché è già in uso." - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "Editor del centro di controllo di KDE" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "Editor del centro di controllo di KDE" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Responsabile precedente" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originario" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "&Nuovo sottomenu..." - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "Nuova &voce..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "Nuovo &separatore" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Hai fatto delle modifiche al centro di controllo.\n" -"Vuoi salvare le modifiche o scartarle?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "Salvo le modifiche al centro di controllo?" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Hai fatto delle modifiche al menu.\n" -"Vuoi salvare le modifiche o scartarle?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "Salvo le modifiche al menu?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "Editor del menu di KDE" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "Sotto menu da preselezionare" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "Voce menu da preselezionare" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "Editor di menu KDE" - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "Impossibile scrivere su %1" - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [Nascosto]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "Nuovo sottomenu" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "Nome del sottomenu:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "Nuova voce" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "Nome della voce:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "Le modifiche al menu non saranno salvate per il seguente problema:" |