diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdebase/ksystraycmd.po | 137 |
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..17db603bc8e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Italian +# translation of ksystraycmd.po to +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. +# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005. +# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-14 19:34+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Nessuna finestra corrisponde al modello \"%1\" e non è specificato nessun " +"comando.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess non riesce a trovare una shell." + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "&Nascondi" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "&Ripristina" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "&Togli dal pannello" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando da eseguire" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Una espressione regolare che corrisponda al titolo della finestra.\n" +"Se non ne specifichi una, allora verrà presa la prima finestra che \n" +"appare - non consigliato." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"L'id-finestra della finestra di destinazione.\n" +"Specifica l'id della finestra da usare. Se l'id inizia con 0x\n" +"viene considerato esadecimale." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Nascondi la finestra all'avvio" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Aspetta fino a quando non si richiede la finestra prima di eseguire\n" +"il comando" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Imposta il suggerimento iniziale per l'icona che compare nel vassoio" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Tieni l'icona nel vassoio anche se il programma esce. Questa opzione\n" +"non ha effetto a meno che non si usi l'opzione startonshow." + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Non usare l'icona della finestra nel vassoio di sistema ma quella di " +"ksystraycmd\n" +"(deve essere utilizzato con --icon per specificare l'icona di ksystraycmd)" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Prova a tenere la finestra sopra le altre" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Termina il client quando viene richiesta la chiusura della finestra\n" +"non ha effetto a meno che non si utilizzi anche startonshow ed implica " +"keeprunning." + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "" +"Permette ad una qualunque applicazione di essere tenuta nel vassoio di sistema" + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Nessun comando o finestra specificato" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Rizzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rizzi@kde.org" |