diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..8e33044b5ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of nsplugin.po to Italian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005. +# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:40+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" +"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Rizzi,Federico Cozzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "Avvia plugin" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salva con nome..." + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Caricamento plugin di Netscape per %1" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Impossibile caricare il plugin di Netscape per %1" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "Informazioni MIME dei plugin di Netscape" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Plugin senza nome" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Visualizzatore plugin di Netscape" + +#: pluginscan.cpp:514 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Mostra l'output dell'avanzamento per la GUI" + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Invio dati a %1" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "Richiesta di %1" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"Si รจ verificato un errore durante la connessione al server di comunicazioni del " +"Desktop. Assicurati che il processo \"dcopserver\" sia stato avviato e prova di " +"nuovo " + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "Errore durante la connessione al server DCOP" |