diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kgamma.po | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kgamma.po new file mode 100644 index 00000000000..1ee24eb1f9a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kgamma.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of kgamma.po to italian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgamma\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-29 14:01+0100\n" +"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n" +"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kgamma.cpp:130 +msgid "&Select test picture:" +msgstr "&Seleziona l'immagine di prova:" + +#: kgamma.cpp:135 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Scala di grigi" + +#: kgamma.cpp:136 +msgid "RGB Scale" +msgstr "Scala RGB" + +#: kgamma.cpp:137 +msgid "CMY Scale" +msgstr "Scala CMY" + +#: kgamma.cpp:138 +msgid "Dark Gray" +msgstr "Grigio scuro" + +#: kgamma.cpp:139 +msgid "Mid Gray" +msgstr "Grigio medio" + +#: kgamma.cpp:140 +msgid "Light Gray" +msgstr "Grigio chiaro" + +#: kgamma.cpp:203 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: kgamma.cpp:206 +msgid "Red:" +msgstr "Rosso:" + +#: kgamma.cpp:209 +msgid "Green:" +msgstr "Verde:" + +#: kgamma.cpp:212 +msgid "Blue:" +msgstr "Blu:" + +#: kgamma.cpp:258 +msgid "Save settings to XF86Config" +msgstr "Salva le impostazioni in XF86Config" + +#: kgamma.cpp:261 +msgid "Sync screens" +msgstr "Sincronizza schermi" + +#: kgamma.cpp:267 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Schermo %1" + +#: kgamma.cpp:280 +msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." +msgstr "" +"La correzione del gamma non è supportata dal tuo hardware grafico o dal driver." + +#: kgamma.cpp:585 +msgid "" +"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " +"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " +"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " +"images help you to find proper settings." +"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " +"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"gamma values separately for all screens." +msgstr "" +"<h1>Gamma del monitor</h1> Questo è uno strumento per la calibrazione del gamma " +"del monitor. Usa i quattro cursori per definire la correzione gamma globale " +"oppure separatamente per le componenti rosso, verde e blu. Potrebbe essere " +"necessario correggere la luminosità e il contrasto del monitor per ottenere " +"buoni risultati. Le immagini di prova aiutano a trovare le impostazioni " +"ottimali." +"<br>Puoi salvare le impostazioni a livello di sistema nel file XF86Config (è " +"richiesto l'accesso come utente root) oppure nelle impostazioni KDE personali. " +"Su sistemi con più monitor è possibile impostare i valori di gamma " +"separatamente per ciascuno schermo." |