diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po | 72 |
1 files changed, 72 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po new file mode 100644 index 00000000000..d0f855b6e7b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of libkfaximgage.po to Italian +# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkfaximgage\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-20 14:36+0200\n" +"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kfaximage.cpp:189 +msgid "Unable to open file for reading." +msgstr "Impossibile aprire il file in lettura." + +#: kfaximage.cpp:194 +msgid "Unable to read file header (file too short)." +msgstr "Impossibile leggere l'intestazione del file (file troppo corto)." + +#: kfaximage.cpp:203 +msgid "This is not a TIFF FAX file." +msgstr "Questo non è un file TIFF Fax." + +#: kfaximage.cpp:228 +msgid "Invalid or incomplete TIFF file." +msgstr "File TIFF non valido o incompleto." + +#: kfaximage.cpp:329 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" +"Nel file %1\n" +"Tag StriscePerImmagine 273=%2, tag 279=%3\n" + +#: kfaximage.cpp:372 +msgid "" +"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " +"loaded yet.\n" +msgstr "" +"Per ragioni di brevetti software, i file fax compressi con LZW (Lempel-Ziv & " +"Welch) non possono essere attualmente caricati.\n" + +#: kfaximage.cpp:377 +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "" +"Questa versione gestisce sono file Fax\n" + +#: kfaximage.cpp:406 +msgid "%1: Bad Fax File" +msgstr "%1: File fax errato" + +#: kfaximage.cpp:472 +msgid "Trying to expand too many strips." +msgstr "Stai provando ad espandere troppe strisce." + +#: kfaximage.cpp:498 +msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." +msgstr "Verrà mostrata solo la prima pagina del file PC Research multipage." + +#: kfaximage.cpp:511 +msgid "No fax found in file." +msgstr "Nessun fax trovato nel file." + +#: kfaximage.cpp:631 +msgid "Fax G3 format not yet supported." +msgstr "Il formato Fax G3 non è ancora supportato." |