summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdepim/kio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdepim/kio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdepim/kio_sieve.po169
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-it/messages/kdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..69f28b66d69
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/messages/kdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of kio_sieve.po to Italian
+# translation of kio_sieve.po to italian
+# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
+# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 15:43+0200\n"
+"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Connessione a %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "La connessione al server è stata perduta."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Identificazione server non riuscita."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Autenticazione utente..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticazione non riuscita."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Fatto."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Attivazione script..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "C'è stato un errore nell'attivazione dello script."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "C'è stato un errore nella disattivazione dello script."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Invio dati..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Errore nei dati forniti a KIO."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Superamento delle quote"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Errore di rete."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Verifica completamento dell'invio..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Lo script non è stato inviato con successo.\n"
+"Questo è probabilmente dovuto a errori nello script.\n"
+"Il server ha risposto:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Lo script non è stato inviato con successo.\n"
+"Lo script potrebbe contenere errori."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Ricezione dati..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Completamento in corso..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr ""
+"Un errore di protocollo è apparso durante la negoziazione per scaricare gli "
+"script."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Le cartelle non sono supportate."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Eliminazione file..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Il server non vorrebbe eliminare il file."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Non è possibile cambiare i permessi tranne in 0700 (attivo) o 0600 (script "
+"inattivo)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Non è stata inserita alcuna informazione per l'autenticazione."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Dettagli autenticazione Sieve"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Per piacere, inserisci le informazioni per l'autenticazione tramite l'account "
+"Sieve (generalmente le stesse utilizzate per la password della posta "
+"elettronica):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Un errore di protocollo è apparso durante l'autenticazione.\n"
+"Scegli un metodo di autenticazione differente per %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Autenticazione non riuscita.\n"
+"Probabilmente la password è errata.\n"
+"Il server ha risposto:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Errore di protocollo."