summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdetoys/kworldclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdetoys/kworldclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdetoys/kworldclock.po167
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-it/messages/kdetoys/kworldclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..a36f3870f9e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/messages/kdetoys/kworldclock.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# translation of kworldclock.po to Italiano
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kworldclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:25+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#. i18n: file about.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "About KDE World Clock"
+msgstr "Informazioni sull'orologio mondiale di KDE"
+
+#. i18n: file about.ui line 77
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "The KDE World Clock"
+msgstr "L'orologio mondiale di KDE"
+
+#. i18n: file about.ui line 120
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+"Questo è un giochino che mostra l'ora di ogni posto del mondo.\n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#. i18n: file clock.ui line 16
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Edit Clock Settings"
+msgstr "Modifica le impostazioni dell'orologio"
+
+#. i18n: file clock.ui line 122
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the settings for the clock."
+msgstr "Immetti le impostazioni dell'orologio."
+
+#. i18n: file clock.ui line 130
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&Legenda:"
+
+#. i18n: file clock.ui line 146
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Fuso orario:"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:178
+msgid "KDE World Clock"
+msgstr "Orologio mondiale di KDE"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Write out a file containing the actual map"
+msgstr "Scrivi un file contenente la mappa attuale"
+
+#: main.cpp:168
+msgid "The name of the theme to use"
+msgstr "Il nome del tema da usare"
+
+#: main.cpp:169
+msgid "List available themes"
+msgstr "Elenca i temi disponibili"
+
+#: main.cpp:170
+msgid "The name of the file to write to"
+msgstr "Il nome del file su cui scrivere"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "The size of the map to dump"
+msgstr "La dimensione della mappa"
+
+#: mapwidget.cpp:88
+msgid "Add &Red"
+msgstr "Aggiungi &rossa"
+
+#: mapwidget.cpp:91
+msgid "Add &Green"
+msgstr "Aggiungi &verde"
+
+#: mapwidget.cpp:94
+msgid "Add &Blue"
+msgstr "Aggiungi &blu"
+
+#: mapwidget.cpp:96
+msgid "Add &Custom..."
+msgstr "Aggiungi &personalizzata..."
+
+#: mapwidget.cpp:99
+msgid "&Remove Flag"
+msgstr "&Rimuovi bandiera"
+
+#: mapwidget.cpp:100
+msgid "&Remove All Flags"
+msgstr "&Rimuovi tutte le bandiere"
+
+#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: mapwidget.cpp:117
+msgid "&Flags"
+msgstr "&Bandiere"
+
+#: mapwidget.cpp:120
+msgid "&Clocks"
+msgstr "&Orologi"
+
+#: mapwidget.cpp:123
+msgid "&Map Theme"
+msgstr "Tema della &mappa"
+
+#: mapwidget.cpp:124
+msgid "Show &Daylight"
+msgstr "Mostra la luce del &giorno"
+
+#: mapwidget.cpp:125
+msgid "Show &Cities"
+msgstr "Mostra le &città"
+
+#: mapwidget.cpp:126
+msgid "Show F&lags"
+msgstr "Mostra le &bandiere"
+
+#: mapwidget.cpp:131
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "&Salva le impostazioni"
+
+#: mapwidget.cpp:265
+msgid "Do you really want to remove all flags?"
+msgstr "Vuoi davvero rimuovere tutte le bandiere?"
+
+#: zoneclock.cpp:69
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."