summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po152
1 files changed, 0 insertions, 152 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
deleted file mode 100644
index baf63e9d9ba..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,152 +0,0 @@
-# translation of kcmthinkpad.po to Italian
-# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
-# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
-# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
-# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
-"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
-"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Andrea Rizzi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicola@nxnt.org"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "kcmthinkpad"
-msgstr "kcmthinkpad"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
-msgstr "Modulo di controllo KDE per l'hardware dei portatili Thinkpad IBM"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Original author"
-msgstr "Autore originale"
-
-#: main.cpp:92
-msgid ""
-"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
-"acpi_ibm(4) driver."
-msgstr ""
-"Per poter usare il plugin KMilo per i pulsanti Thinkpad devi caricare il driver "
-"acpi_ibm(4)."
-
-#: main.cpp:95
-msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
-msgstr ""
-"Impossibile scrivere su dev.acpi_ibm.0.volume. L'uso del volume software "
-"richiesto dai modelli R30/R31 o l'uso di un incremento personalizzato di "
-"modifica del volume sono disabilitati."
-
-#: main.cpp:114
-msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
-"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
-msgstr ""
-"Impossibile scrivere su %1. Per usare il volume software richiesto dai modelli "
-"R30/R31 e per usare un incremento personalizzato di modifica del volume, "
-"impostare il dispositivo nvram in modo che sia scrivibile da tutti: <em>"
-"chmod 666 /dev/nvram</em>"
-
-#: main.cpp:122
-msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
-msgstr "Plugin KMilo per i pulsanti Thinkpad pronto per la configurazione"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "KVaio: opzioni generali"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
-msgstr ""
-"Impossibile leggere /dev/nvram. Se hai un IBM Thinkpad, carica il modulo Linux "
-"nvram con <em>insmod nvram</em> e crea il nodo con <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em>, quindi rendi leggibile il dispositivo con <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> o scrivibile con <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram deve essere scrivibile per il controllo software del volume "
-"richiesto dai modelli R30/R31 e per personalizzare l'incremento di modifica del "
-"volume."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Thinkpad Button Options"
-msgstr "Opzioni pulsante Thinkpad"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
-msgstr "Esegui plugin KMilo per i pulsanti Thinkpad"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
-msgstr "Cambia volume via software (necessario per R30/R31)"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command for Mail button:"
-msgstr "Comando per il tasto Posta:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Command for FN-Zoom button:"
-msgstr "Comando per il tasto Fn-Zoom:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command for Search button:"
-msgstr "Comando per il tasto Cerca:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Volume step (out of 100):"
-msgstr "Incremento volume (su una scala di 100):"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command for Home button:"
-msgstr "Comando per il tasto Casa:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Command for Thinkpad button:"
-msgstr "Comando per il tasto Thinkpad:"