summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po112
1 files changed, 0 insertions, 112 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po
deleted file mode 100644
index 54c6e2e7362..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-# translation of kdessh.po to Italiano
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:22+0200\n"
-"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: kdessh.cpp:38
-msgid "Specifies the remote host"
-msgstr "Specifica l'host remoto"
-
-#: kdessh.cpp:39
-msgid "The command to run"
-msgstr "Il comando da eseguire"
-
-#: kdessh.cpp:40
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Specifica lo UID destinazione"
-
-#: kdessh.cpp:41
-msgid "Specify remote stub location"
-msgstr "Specifica la locazione remota dello stub"
-
-#: kdessh.cpp:42
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Non ricordare la password"
-
-#: kdessh.cpp:43
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Ferma il demone (dimentica tutte le password)"
-
-#: kdessh.cpp:44
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Abilita l'output su terminale (nessuna memorizzazione delle password)"
-
-#: kdessh.cpp:51
-msgid "KDE ssh"
-msgstr "SSH per KDE"
-
-#: kdessh.cpp:52
-msgid "Runs a program on a remote host"
-msgstr "Esegue un programma su un host remoto"
-
-#: kdessh.cpp:55
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsabile"
-
-#: kdessh.cpp:83
-msgid "No command or host specified."
-msgstr "Nessun comando o host specificato."
-
-#: kdessh.cpp:162
-msgid ""
-"Ssh returned with an error!\n"
-"The error message is:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SSH ha restituito un errore.\n"
-"Il messaggio di errore รจ:\n"
-"\n"
-
-#: kdessh.cpp:174
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: sshdlg.cpp:33
-msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
-msgstr "L'azione che hai richiesto necessita di autenticazione. Immetti "
-
-#: sshdlg.cpp:53
-msgid ""
-"Conversation with ssh failed.\n"
-msgstr ""
-"Scambio dati con SSH fallito.\n"
-
-#: sshdlg.cpp:62
-msgid ""
-"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
-"Make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il programma \"ssh\" o \"tdesu_stub\".\n"
-"Assicurati che la variabile PATH sia impostata correttamente."
-
-#: sshdlg.cpp:68
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "Password sbagliata. Prova di nuovo."
-
-#: sshdlg.cpp:72
-msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
-msgstr ""
-"Errore interno: SshProcess::checkInstall() ha restituito un valore non valido."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Federico Cozzi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it"