summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdf.po246
1 files changed, 0 insertions, 246 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdf.po
deleted file mode 100644
index c2233e0b206..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,246 +0,0 @@
-# translation of kdf.po to Italian
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
-# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
-# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
-# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
-"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
-"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicola@nxnt.org"
-
-#: disklist.cpp:267
-#, c-format
-msgid "could not execute [%s]"
-msgstr "impossibile eseguire [%s]"
-
-#: disks.cpp:229
-msgid ""
-"Called: %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ho invocato: %1\n"
-"\n"
-
-#: disks.cpp:233
-#, c-format
-msgid "could not execute %1"
-msgstr "impossibile eseguire %1"
-
-#: kcmdf.cpp:53
-msgid ""
-"<h3>Hardware Information</h3>"
-"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
-"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
-"on all hardware architectures and/or operating systems."
-msgstr ""
-"<h3>Informazioni sull'hardware</h3>"
-"<br>Ciascuno dei moduli mostra informazioni su un certo aspetto dell'hardware o "
-"del sistema operativo del computer. Non tutti i moduli sono disponibili su "
-"tutte le architetture hardware e/o su tutti i sistemi operativi."
-
-#: kconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Un'applicazione di prova"
-
-#: kdf.cpp:33
-msgid "KDE free disk space utility"
-msgstr "Accessorio KDE per mostrare lo spazio libero su disco"
-
-#: kdf.cpp:67
-msgid "KDiskFree"
-msgstr "KDiskFree"
-
-#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Punto di montaggio"
-
-#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
-msgid "Free"
-msgstr "Libero"
-
-#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Full %"
-msgstr "% pieno"
-
-#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilizzo"
-
-#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
-#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
-msgid "visible"
-msgstr "visibile"
-
-#: kdfconfig.cpp:115
-msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
-msgstr ""
-"Frequenza di aggiornamento (in secondi). Il valore 0 disabilita "
-"l'aggiornamento."
-
-#: kdfconfig.cpp:121
-#, c-format
-msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
-msgstr "File manager (ad esempio: konsole -e mc %m):"
-
-#: kdfconfig.cpp:130
-msgid "Open file manager automatically on mount"
-msgstr "Apri automaticamente il file manager quando monti un dispositivo"
-
-#: kdfconfig.cpp:136
-msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
-msgstr "Apri una finestra quando un disco si riempie in maniera critica"
-
-#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
-msgid "hidden"
-msgstr "non visibile"
-
-#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
-msgid "N/A"
-msgstr "n/d"
-
-#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
-msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
-msgstr "Il dispositivo [%1] su [%2] si sta riempiendo in maniera critica."
-
-#: kdfwidget.cpp:469
-msgid "Mount Device"
-msgstr "Monta dispositivo"
-
-#: kdfwidget.cpp:470
-msgid "Unmount Device"
-msgstr "Smonta dispositivo"
-
-#: kdfwidget.cpp:472
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Apri nel file manager"
-
-#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
-msgid "MOUNTING"
-msgstr "Montaggio in corso"
-
-#: kwikdisk.cpp:48
-msgid "KDE Free disk space utility"
-msgstr "Accessorio KDE per lo spazio libero su disco"
-
-#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
-msgid "KwikDisk"
-msgstr "KwikDisk"
-
-#: kwikdisk.cpp:178
-msgid "%1 (%2) %3 on %4"
-msgstr "%1 (%2) %3 su %4"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Unmount"
-msgstr "Smonta"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Mount"
-msgstr "Monta"
-
-#: kwikdisk.cpp:219
-msgid "You must login as root to mount this disk"
-msgstr "Devi accedere come root per poter montare questo disco"
-
-#: kwikdisk.cpp:229
-msgid "&Start KDiskFree"
-msgstr "&Avvia KDiskFree"
-
-#: kwikdisk.cpp:233
-msgid "&Configure KwikDisk..."
-msgstr "&Configura KwikDisk..."
-
-#: kwikdisk.cpp:327
-msgid "Original author"
-msgstr "Autore originale"
-
-#: kwikdisk.cpp:329
-msgid "KDE 2 changes"
-msgstr "Modifiche KDE 2"
-
-#: kwikdisk.cpp:330
-msgid "KDE 3 changes"
-msgstr "Modifiche KDE 3"
-
-#: mntconfig.cpp:72
-msgid "Mount Command"
-msgstr "Comando per montare"
-
-#: mntconfig.cpp:73
-msgid "Unmount Command"
-msgstr "Comando per smontare"
-
-#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: mntconfig.cpp:110
-msgid "Get Mount Command"
-msgstr "Scegli il comando per montare"
-
-#: mntconfig.cpp:125
-msgid "Get Unmount Command"
-msgstr "Scegli il comando per smontare"
-
-#: mntconfig.cpp:258
-msgid ""
-"This filename is not valid: %1\n"
-"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
-msgstr ""
-"Questo nome di file non รจ valido: %1\n"
-"Deve terminare con \"_mount\" o \"_unmount\"."
-
-#: mntconfig.cpp:294
-msgid "Only local files supported."
-msgstr "Sono supportati solo file locali."
-
-#: mntconfig.cpp:310
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
-
-#: optiondialog.cpp:32
-msgid "General Settings"
-msgstr "Impostazioni generali"
-
-#: optiondialog.cpp:38
-msgid "Mount Commands"
-msgstr "Comandi per montare/smontare"