summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdeutils/ksim.po934
1 files changed, 0 insertions, 934 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index ad2e5ca9b31..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,934 +0,0 @@
-# translation of ksim.po to Italian
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
-# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2005.
-# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
-# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
-"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
-"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Controllo"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Comando tasto sinistro del mouse"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché la proprietà X-KSIM-LIBRARY nel "
-"file desktop del plugin è vuota"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché non è riuscito a trovare il "
-"plugin; controlla che il plugin sia installato e si trovi nella directory "
-"$KDEDIR/lib"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Si è verificato un errore durante il \n"
-"caricamento del plugin \"%1\". \n"
-"Queste sono alcune possibili cause:"
-"<ul>\n"
-"<li>Il plugin non ha la macro %2</li>\n"
-"<li>Il plugin è rovinato oppure contiene dei simboli non risolti</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Ultimo messaggio di errore: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Impossibile recuperare l'ultimo messaggio di errore"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicola@nxnt.org"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Ora attuale di sistema"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Data attuale di sistema"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Tempo di accensione"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Visualizzazione tempo di accensione disabilitata"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Visualizzazione memoria disabilitata"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Visualizzazione swap disabilitata"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Controlli"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Controlli installati"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Opzioni generali"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Orologio"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Opzioni dell'orologio"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo di accensione"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Opzioni del tempo di accensione"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Opzioni della memoria"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Opzioni dello swap"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Temi"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Selettore di temi"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Impossibile rimuovere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è "
-"caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Impossibile aggiungere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è "
-"stato caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opzioni %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Plugin CPU per KSim"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Plugin di controllo CPU per KSim"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "CPU disponibili"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Formato grafico"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Legenda grafico"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - Tempo CPU totale (sistema + utente + nice)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Tempo CPU totale (sistema + utente)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Tempo di sistema totale"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Tempo utente totale"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Tempo nice totale"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Modifica formato CPU"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Formato grafico:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Plugin I18K per KSim"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Plugin di controllo hardware Dell I18K"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Ventola destra: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Ventola destra: spenta"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Ventola sinistra: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Ventola sinistra: spenta"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Temperatura CPU: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Mostra temperatura in Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Plugin rete per KSim"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Plugin di rete per KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Conversione a FreeBSD"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "in: %1 KByte"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "out: %1 KByte"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "non in linea"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Orologio"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandi"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Aggiungi dispositivo di rete"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Modifica \"%1\""
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Rimuovi \"%1\""
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Modifica..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Rimuovi..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Sei sicuro di volere eliminare l'interfaccia di rete \"%1\"?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Hai già un'interfaccia di rete con questo nome. Seleziona un'altra interfaccia."
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Interfaccia di rete"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfaccia:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Mostra orologio"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - Ore totali di connessione"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - Minuti totali di connessione"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - Secondi totali di connessione"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Abilita connetti/disconnetti"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Comando di connessione:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Comando di disconnessione:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Plugin disco per KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Plugin di controllo del disco per KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Tutti i dischi"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1 KByte"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Dischi"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Stili disco"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Mostra i dati di lettura e scrittura insieme"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Mostra i dati di lettura e scrittura\n"
-"separatamente come in/out"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Aggiungi dispositivo disco"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Nome disco:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Plugin posta per KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Plugin di controllo della posta per KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Risultati della scansione dell'host %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Analisi host SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Analisi degli identificatori di oggetto comuni..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Inserisci un nome per questo controllo"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Inserisci un nome valido per l'identificatore dell'oggetto"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"A questo host è associato il seguente controllo. Vuoi davvero eliminare questo "
-"host?\n"
-"A questo host sono associati i seguenti %n controlli. Vuoi davvero eliminare "
-"questo host?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Elimina host"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Interrompi"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "N."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetta"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensori"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Mostra Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "secondi"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Deseleziona tutto"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inverti la selezione"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Modifica etichetta sensore"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Etichetta sensore:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Plugin sensori per KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Plugin lm_sensors per KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Sensore specificato non trovato."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " RPM"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "Partizione montata"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "Mostra percentuale"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "Mostra nomi brevi dei punti di montaggio"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"Questa opzione accorcia il testo di un punto di montaggio. Ad esempio, il punto "
-"di montaggio /home/utente diventa utente."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0 significa nessun aggiornamento"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Plugin filesystem per KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Plugin filesystem per KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Alcune correzioni"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Si sono verificati i seguenti errori:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Monta dispositivo"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&Smonta dispositivo"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"Supporto temi di GKrellm. Per usare i temi di GKrellm, spacchetta i temi nella "
-"cartella sottostante"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Apri Konqueror nella cartella dei temi di KSim"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Autore:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Temi alternativi:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Tipo di carattere:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Nessuno specificato"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Nessuno specificato"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante la creazione delle cartelle locali. Ciò "
-"potrebbe essere dovuto a problemi di permessi."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "Controllo di sistema per KDE basato su plugin"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsabile"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autore originale"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Sviluppatore"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Alcune modifiche per FreeBSD"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Prove, correzioni di bug e aiuto vario"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Dimensione grafico"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Altezza grafico:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Larghezza grafico:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Mostra nome di dominio completo"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Cambia i colori dei temi in accordo allo schema di colori corrente"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Mostra l'ora"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Mostra la data"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Tempo di accensione: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Inserisci elemento"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Mostra tempo di accensione"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Formato tempo di accensione:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"Il testo nella casella di immissione sarà mostrato come \n"
-"tempo di accensione; gli elementi con il carattere % \n"
-"saranno sostituiti come da legenda"
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Legenda tempo di accensione"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - Giorni totali di accensione"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - Ore totali di accensione"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - Minuti totali di accensione"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - Secondi totali di accensione"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Inserisci elemento"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Rimuovi elemento"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Mostra la memoria e la memoria libera"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Formato memoria:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Il testo nella casella di immissione sarà mostrato come \n"
-"memoria e memoria libera; gli elementi con il carattere % \n"
-"saranno sostituiti come da legenda"
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Legenda memoria"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - Memoria totale"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - Memoria libera totale, inclusi cache e buffer"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - Memoria libera totale"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - Memoria usata totale"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - Memoria cache totale"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - Memoria buffer totale"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - Memoria condivisa totale"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Mostra lo swap e lo swap libero"
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Formato swap:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Il testo nella casella di immissione sarà mostrato come \n"
-"spazio e spazio libero; gli elementi con il carattere % \n"
-"saranno sostituiti come da legenda"
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Legenda swap"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - Swap totale"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - Swap libero totale"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - Swap usato totale"