diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po | 409 |
1 files changed, 0 insertions, 409 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 2cd3b970eb7..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Italian -# translation of kwalletmanager.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005. -# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005. -# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005. -# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 15:12+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" -"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Federico Zenith,Federico Cozzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Esiste già una voce chiamata \"%1\". Vuoi continuare?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Esiste già una cartella chiamata \"%1\". Cosa desideri fare?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Cartelle" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "È accaduto un errore non atteso durante l'eliminazione dell'oggetto" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "È accaduto un errore non atteso durante l'eliminazione della voce" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"È accaduto un errore non atteso durante la cancellazione della cartella " -"originale, ma la copia della cartella è avvenuta correttamente." - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"Il file del portafogli esiste già. Non è possibile sovrascrivere i portafogli." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Mostra i valori" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nuova cartella..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Elimina cartella" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Cambia &password..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Unisci portafogli..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Importa XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esporta..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Questo portafogli è stato chiuso forzatamente. È necessario riaprirlo per " -"continuare a lavorarci." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Password" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Corrispondenze" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Dati binari" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Sei sicuro di volere eliminare la cartella \"%1\" dal portafogli?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Errore durante l'eliminazione della cartella." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Nuova cartella" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Scegli un nome per la nuova cartella:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Questo nome di cartella è già usato. Riprovare?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Riprova" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Non riprovare" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Errore durante il salvataggio della voce. Codice di errore: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Password: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Corrispondenza nome-valore: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Dati binari: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Rinomina" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Nuova voce" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Scegli un nome per la nuova voce:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Questa voce esiste già. Riprovare?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "È accaduto un errore non atteso durante l'aggiunta della nuova voce" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "È accaduto un errore non atteso durante la rinomina della voce" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Sei sicuro di volere eliminare la voce \"%1\"?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "È accaduto un errore non atteso durante la cancellazione della voce" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Impossibile aprire il portafogli richiesto." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "Impossibile accedere al portafogli \"<b>%1</b>\"." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"La cartella \"<b>%1</b>\" contiene già una voce \"<b>%2</b>" -"\". Vuoi sostituirla?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." -msgstr "Impossibile accedere al file XML \"<b>%1</b>\"." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Errore durante l'apertura del file XML \"<b>%1</b>\" per l'input." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Errore nella lettura del file XML \"<b>%1</b>\" come input." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Errore: il file XML non contiene un portafogli." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Il file \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascrivere questo file?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Portafogli di KDE: nessun portafogli aperto." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Portafogli di KDE: un portafogli è aperto." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Nuovo portafogli..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Configura &portafogli..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Chiudi &tutti i portafogli" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Sei sicuro di volere eliminare il portafogli \"%1\"?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Impossibile eliminare il portafogli. Codice di errore: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Impossibile chiudere il portafogli correttamente. Probabilmente è usato da " -"altre applicazioni. Vuoi chiuderlo forzatamente?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Forza chiusura" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Non forzare" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Impossibile chiudere forzatamente il portafogli. Codice di errore: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Errore durante l'apertura del portafogli %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Scegli un nome per il nuovo portafogli:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nuovo portafogli" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Questo portafogli esiste già. Vuoi provare un altro nome?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Prova altro nome" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Scegli un nome che contenga solo lettere e numeri:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Disconne&tti" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Chiave" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nuova voce" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Mostra finestra all'avvio" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Per uso solo da parte di kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Un nome di portafogli" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "Gestione portafogli di KDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "Strumento per la gestione dei portafogli di KDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Autore principale e responsabile" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Sostituisci &tutto" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "S&alta" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Sa<a tutto" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Nascondi il &contenuto" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Questa voce contiene dati binari. Non può essere modificata perché il suo " -"formato è sconosciuto e dipende dall'applicazione." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Mostra il &contenuto" |