summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po409
1 files changed, 0 insertions, 409 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index 2cd3b970eb7..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,409 +0,0 @@
-# translation of kwalletmanager.po to Italian
-# translation of kwalletmanager.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
-# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005.
-# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
-# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-26 15:12+0200\n"
-"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
-"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicola Ruggero,Federico Zenith,Federico Cozzi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicola@nxnt.org"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "Esiste già una voce chiamata \"%1\". Vuoi continuare?"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Esiste già una cartella chiamata \"%1\". Cosa desideri fare?"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "Cartelle"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "È accaduto un errore non atteso durante l'eliminazione dell'oggetto"
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "È accaduto un errore non atteso durante l'eliminazione della voce"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"È accaduto un errore non atteso durante la cancellazione della cartella "
-"originale, ma la copia della cartella è avvenuta correttamente."
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr ""
-"Il file del portafogli esiste già. Non è possibile sovrascrivere i portafogli."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "&Mostra i valori"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nuova cartella..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Elimina cartella"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Cambia &password..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "&Unisci portafogli..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "&Importa XML..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Esporta..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr ""
-"Questo portafogli è stato chiuso forzatamente. È necessario riaprirlo per "
-"continuare a lavorarci."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "Password"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "Corrispondenze"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "Dati binari"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "Sei sicuro di volere eliminare la cartella \"%1\" dal portafogli?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "Errore durante l'eliminazione della cartella."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nuova cartella"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "Scegli un nome per la nuova cartella:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr "Questo nome di cartella è già usato. Riprovare?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "Riprova"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Non riprovare"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "Errore durante il salvataggio della voce. Codice di errore: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Password: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "Corrispondenza nome-valore: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "Dati binari: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuovo..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Rinomina"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "Nuova voce"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "Scegli un nome per la nuova voce:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "Questa voce esiste già. Riprovare?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "È accaduto un errore non atteso durante l'aggiunta della nuova voce"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "È accaduto un errore non atteso durante la rinomina della voce"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "Sei sicuro di volere eliminare la voce \"%1\"?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "È accaduto un errore non atteso durante la cancellazione della voce"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "Impossibile aprire il portafogli richiesto."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "Impossibile accedere al portafogli \"<b>%1</b>\"."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-"La cartella \"<b>%1</b>\" contiene già una voce \"<b>%2</b>"
-"\". Vuoi sostituirla?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "Impossibile accedere al file XML \"<b>%1</b>\"."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Errore durante l'apertura del file XML \"<b>%1</b>\" per l'input."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Errore nella lettura del file XML \"<b>%1</b>\" come input."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "Errore: il file XML non contiene un portafogli."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "Il file \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascrivere questo file?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "Portafogli di KDE: nessun portafogli aperto."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "Portafogli di KDE: un portafogli è aperto."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "&Nuovo portafogli..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "Configura &portafogli..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "Chiudi &tutti i portafogli"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "Sei sicuro di volere eliminare il portafogli \"%1\"?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "Impossibile eliminare il portafogli. Codice di errore: %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"Impossibile chiudere il portafogli correttamente. Probabilmente è usato da "
-"altre applicazioni. Vuoi chiuderlo forzatamente?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "Forza chiusura"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "Non forzare"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "Impossibile chiudere forzatamente il portafogli. Codice di errore: %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "Errore durante l'apertura del portafogli %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Scegli un nome per il nuovo portafogli:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Nuovo portafogli"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "Questo portafogli esiste già. Vuoi provare un altro nome?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "Prova altro nome"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "Scegli un nome che contenga solo lettere e numeri:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "Disconne&tti"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Nuova voce"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Mostra finestra all'avvio"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Per uso solo da parte di kwalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Un nome di portafogli"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "Gestione portafogli di KDE"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "Strumento per la gestione dei portafogli di KDE"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Autore principale e responsabile"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Sviluppatore"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Sostituisci"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Sostituisci &tutto"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "S&alta"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Sa&lta tutto"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Nascondi il &contenuto"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Questa voce contiene dati binari. Non può essere modificata perché il suo "
-"formato è sconosciuto e dipende dall'applicazione."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Mostra il &contenuto"