summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 5d012778558..8e46d752877 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -126,13 +126,13 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Se segnato, KTTSMgr fa apparire un'icona nel vassoio di sistema, e fare clic "
"sui pulsanti OK o Annulla non ferma KTTSMgr. Usa il menu contestuale del "
"vassoio di sistema per uscire da KTTSMgr. Questa impostazione ha effetto dalla "
"prossima volta che KTTSMgr è avviato. Questa impostazione non ha effetto quando "
-"si è in esecuzione nel centro di controllo di KDE."
+"si è in esecuzione nel centro di controllo di TDE."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -815,8 +815,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Segna per usare il sistema aRts di KDE per l'output audio."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Segna per usare il sistema aRts di TDE per l'output audio."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"<qt>Inserisci l'ID DCOP di un'applicazione. Questo filtro sarà applicato solo "
"ai processi di testo messi in coda da quell'applicazione. Puoi inserire più ID "
"separate da virgole. Usa <b>knotify</b> per corrispondere a tutti i messaggi "
-"inviati come notifiche di KDE. Se lasciato in bianco, questo filtro sarà "
+"inviati come notifiche di TDE. Se lasciato in bianco, questo filtro sarà "
"applicato ai processi di testo messi in coda da tutte le applicazioni. "
"Suggerimento: usa kdcop dalla riga di comando per ottenere le ID delle "
"applicazioni in esecuzione. Per esempio: \"konversation, "
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"<qt>Inserisci l'ID DCOP di un'applicazione. Questo filtro sarà applicato solo "
"al testo messo in coda da quell'applicazione. Puoi inserire più ID separate da "
"virgole. Usa <b>knotify</b> per corrispondere a tutti i messaggi inviati come "
-"notifiche di KDE. Se lasciato in bianco, questo filtro sarà applicato al testo "
+"notifiche di TDE. Se lasciato in bianco, questo filtro sarà applicato al testo "
"messo in coda da tutte le applicazioni. Suggerimento: Usa kdcop dalla riga di "
"comando per ottenere le ID dell'applicazione delle applicazioni in esecuzione. "
"Per esempio: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -2913,8 +2913,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Gestore della pronuncia"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Gestore della pronuncia di KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Gestore della pronuncia di TDE"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3184,16 +3184,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Impossibile localizzare freetts.jap nel tuo percorso.\n"
"Per piacere specifica il percorso a freetts.jar nella scheda Proprietà prima di "
-"usare la pronuncia di KDE"
+"usare la pronuncia di TDE"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "Pronuncia di KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Pronuncia di TDE"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""