diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po | 46 |
1 files changed, 34 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po index e091040f172..ae176e2076b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 13:02+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>\n" "Language-Team: italian <tde-i18n@kde.org>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marco Spolaore" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "In &cima" #: plugin_rellinks.cpp:74 msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>" msgstr "" -"<p>Questo collegamento punta ad una home page o al punto più altro di qualche " -"gerarchia.</p>" +"<p>Questo collegamento punta ad una home page o al punto più altro di " +"qualche gerarchia.</p>" #: plugin_rellinks.cpp:76 msgid "&Up" @@ -59,16 +59,20 @@ msgid "" "<p>This link type tells search engines which document is considered by the " "author to be the starting point of the collection.</p>" msgstr "" -"<p>Questo tipo di collegamento dice ai motori di ricerca quale documento è per " -"l'autore il punto di partenza della collezione.</p>" +"<p>Questo tipo di collegamento dice ai motori di ricerca quale documento è " +"per l'autore il punto di partenza della collezione.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:84 +msgid "&Previous" +msgstr "" #: plugin_rellinks.cpp:85 msgid "" "<p>This link references the previous document in an ordered series of " "documents.</p>" msgstr "" -"<p>Questo collegamento punta al documento precedente in una serie ordinata di " -"documenti.</p>" +"<p>Questo collegamento punta al documento precedente in una serie ordinata " +"di documenti.</p>" #: plugin_rellinks.cpp:87 msgid "&Next" @@ -76,7 +80,8 @@ msgstr "&Prossimo" #: plugin_rellinks.cpp:88 msgid "" -"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>" +"<p>This link references the next document in an ordered series of documents." +"</p>" msgstr "" "<p>Questo collegamento punta al prossimo documento in una serie ordinata di " "documenti.</p>" @@ -172,6 +177,10 @@ msgstr "Altri" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgstr "<p>Questo menu contiene altri link importanti.</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:143 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: plugin_rellinks.cpp:145 msgid "<p>This link references the help.</p>" msgstr "<p>Questo collegamento punta all'aiuto.</p>" @@ -192,6 +201,10 @@ msgstr "Copy&right" msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgstr "<p>Questo collegamento punta al copyright.</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:155 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + #: plugin_rellinks.cpp:157 msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgstr "<p>Questo menu punta ai segnalibri.</p>" @@ -205,6 +218,11 @@ msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgstr "" "<p>Questo collegamento punta ad altre versioni di questo documento.</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "<p>Collegamenti vari.</p>" + #: plugin_rellinks.cpp:170 msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgstr "<p>Collegamenti vari.</p>" @@ -214,8 +232,12 @@ msgstr "<p>Collegamenti vari.</p>" msgid "[Autodetected] %1" msgstr "[Rilevamento automatico] %1" -#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 +#: plugin_rellinks.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #, no-c-format msgid "Document Relations" msgstr "Relazioni tra documenti" |