summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po219
1 files changed, 91 insertions, 128 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index f851b2b05da..56605baf786 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-11 20:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-09 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 03:23+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,52 +31,25 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
-#: cde/cdeclient.cpp:299
+#: cde/cdeclient.cpp:302
msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di CDE</b></center>"
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:710
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
-#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:748 system/systemclient.cpp:374
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizza"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
-#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
-#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
-#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
-#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cpp:761
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:885 system/systemclient.cpp:391
-#: system/systemclient.cpp:630
-msgid "Maximize"
-msgstr "Massimizza"
-
-#: cde/config/config.cpp:31
+#: cde/config/config.cpp:32
msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Allineamento del testo"
-#: cde/config/config.cpp:33
+#: cde/config/config.cpp:34
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr ""
"Usa questi pulsanti per impostare l'allineamento del testo della barra del "
"titolo."
-#: cde/config/config.cpp:35
+#: cde/config/config.cpp:36
msgid "Centered"
msgstr "Centrato"
-#: cde/config/config.cpp:39
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr ""
-"Disegna le cornici delle finestre usando i colori della barra del &titolo"
-
-#: cde/config/config.cpp:40
+#: cde/config/config.cpp:41
msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
@@ -85,7 +58,7 @@ msgstr ""
"finestre saranno disegnati usando i colori della barra del titolo. "
"Altrimenti, verranno usati i colori dei bordi normali."
-#: cde/config/config.cpp:48
+#: cde/config/config.cpp:49
msgid ""
"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
@@ -96,52 +69,39 @@ msgstr ""
"fai clic sulla linguetta \"Pulsanti\" in alto e rimuovi i pulsanti di aiuto\n"
"e di chiusura dalla barra del titolo."
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:71
msgid "Button Size"
msgstr "Dimensione pulsante"
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:81
msgid "Button Glow Colors"
msgstr "Colori del bagliore dei pulsanti"
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:162
msgid "Titlebar gradient:"
msgstr "Tipo di sfumatura della barra del titolo:"
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:169
msgid "Show resize handle"
msgstr "Mostra la maniglia di ridimensionamento"
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Solo su questo desktop"
-
-#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
-#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
-#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Su tutti i desktop"
-
-#: glow/glowclient.cpp:718
+#: glow/glowclient.cpp:721
msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
msgstr "<b><center>Anteprima di Bagliore</center></b>"
-#: icewm/config/config.cpp:70
+#: icewm/config/config.cpp:71
msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
msgstr "Scegli il tuo tema IceWM facendo clic su uno di questi. "
-#: icewm/config/config.cpp:73
+#: icewm/config/config.cpp:74
msgid "Use theme &title text colors"
msgstr "Utilizza i colori del &titolo del tema"
-#: icewm/config/config.cpp:76
+#: icewm/config/config.cpp:77
msgid ""
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If "
"not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
@@ -150,11 +110,11 @@ msgstr ""
"di IceWM. Se non è selezionato, saranno utilizzati i colori selezionati per "
"la barra del titolo di TDE."
-#: icewm/config/config.cpp:81
+#: icewm/config/config.cpp:82
msgid "&Show title bar on top of windows"
msgstr "&Mostra la barra del titolo nella parte alta delle finestre"
-#: icewm/config/config.cpp:84
+#: icewm/config/config.cpp:85
msgid ""
"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
"otherwise they will be shown at the bottom."
@@ -162,11 +122,11 @@ msgstr ""
"Quando selezionato, tutte le barre dei titoli saranno mostrate nella parte "
"superiore delle finestre, altrimenti verranno mostrate nella parte inferiore."
-#: icewm/config/config.cpp:89
+#: icewm/config/config.cpp:90
msgid "&Menu button always shows application mini icon"
msgstr "Il pulsante del &menu mostra sempre la mini icona dell'applicazione"
-#: icewm/config/config.cpp:92
+#: icewm/config/config.cpp:93
msgid ""
"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon "
"shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead."
@@ -175,11 +135,11 @@ msgstr ""
"dell'applicazione. Se non è selezionato, saranno invece utilizzate le "
"impostazioni predefinite del tema attuale."
-#: icewm/config/config.cpp:97
+#: icewm/config/config.cpp:98
msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
msgstr "Apri la cartella dei temi IceWM di TDE"
-#: icewm/config/config.cpp:100
+#: icewm/config/config.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE "
@@ -193,75 +153,60 @@ msgstr ""
"creando dei collegamenti simbolici a temi IceWm già esistenti sul tuo "
"sistema."
-#: icewm/config/config.cpp:167 icewm/config/config.cpp:209
-#: icewm/config/config.cpp:253 icewm/config/config.cpp:268
+#: icewm/config/config.cpp:168 icewm/config/config.cpp:210
+#: icewm/config/config.cpp:254 icewm/config/config.cpp:269
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (predefinito)"
-#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+#: icewm/icewm.cpp:906 icewm/icewm.cpp:916
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di IceWM</b></center>"
-#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+#: icewm/icewm.cpp:1039 icewm/icewm.cpp:1539
msgid "Rollup"
msgstr "Arrotola"
-#: icewm/icewm.cpp:1536
+#: icewm/icewm.cpp:1539
msgid "Rolldown"
msgstr "Srotola"
-#: kde1/kde1client.cpp:257
+#: kde1/kde1client.cpp:258
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di KDE 1</b></center>"
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+#: kde1/kde1client.cpp:324 kde1/kde1client.cpp:458
msgid "Not On All Desktops"
msgstr "Solo su questo desktop"
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+#: kde1/kde1client.cpp:324 kde1/kde1client.cpp:458
msgid "On All Desktops"
msgstr "Su tutti i desktop"
-#: kde1/kde1client.cpp:606
+#: kde1/kde1client.cpp:607
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decorazioni di KDE 1</b></center>"
-#: kstep/nextclient.cpp:415
+#: kstep/nextclient.cpp:416
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di KStep</b></center>"
-#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:812
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:899
-msgid "Shade"
-msgstr "Maschera"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:573
-msgid "Resize"
-msgstr "Ridimensiona"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:831 smooth-blend/client/smoothblend.cpp:810
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:899
-msgid "Unshade"
-msgstr "Non mascherare"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:841
+#: kstep/nextclient.cpp:842
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Non tenere sopra alle altre"
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+#: kstep/nextclient.cpp:842 riscos/AboveButton.cpp:48
msgid "Keep above others"
msgstr "Tieni sopra alle altre"
-#: kstep/nextclient.cpp:852
+#: kstep/nextclient.cpp:853
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Non tenere sotto alle altre"
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+#: kstep/nextclient.cpp:853 riscos/LowerButton.cpp:48
msgid "Keep below others"
msgstr "Tieni sotto le altre"
-#: openlook/OpenLook.cpp:362
+#: openlook/OpenLook.cpp:365
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di OpenLook</b></center>"
@@ -269,37 +214,19 @@ msgstr "<center><b>Anteprima di OpenLook</b></center>"
msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di RiscOS</b></center>"
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:660
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:663
msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>"
msgstr "<b><center>Anteprima di Bagliore</center></b>"
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:721
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:860
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:724
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:863
msgid "Un-Sticky"
msgstr "Non-Permanente"
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:723
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:860
-msgid "Sticky"
-msgstr "Permanente"
-
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:787
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Tieni sopra alle altre"
-
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:799
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Tieni sotto le altre"
-
-#: system/systemclient.cpp:307
+#: system/systemclient.cpp:308
msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di System++</b></center>"
-#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Finestra di configurazione"
-
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38
#, no-c-format
msgid "Buttons"
@@ -318,11 +245,6 @@ msgstr " pixels"
msgid "1 pixel"
msgstr "1 pixel"
-#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Animate buttons"
-msgstr "Pulsanti animati"
-
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
@@ -394,15 +316,6 @@ msgstr "Arrotonda gli angoli in alto"
msgid "Use shadowed text"
msgstr "Aggiungi l'ombra al testo"
-#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:386
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
-"shadow behind it."
-msgstr ""
-"Abilita questa opzione se vuoi che il testo della barra del titolo abbia un "
-"effetto 3D con un'ombra nel retro."
-
#~ msgid ""
#~ "Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE "
#~ "IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by "
@@ -423,6 +336,56 @@ msgstr ""
#~ "Devi copiare tutte le cartelle dei temi nella cartella temi di IceWM in "
#~ "TDE."
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimizza"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Massimizza"
+
+#~ msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disegna le cornici delle finestre usando i colori della barra del &titolo"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "Solo su questo desktop"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "Su tutti i desktop"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Maschera"
+
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "Ridimensiona"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Non mascherare"
+
+#~ msgid "Sticky"
+#~ msgstr "Permanente"
+
+#~ msgid "Keep Above Others"
+#~ msgstr "Tieni sopra alle altre"
+
+#~ msgid "Keep Below Others"
+#~ msgstr "Tieni sotto le altre"
+
+#~ msgid "Config Dialog"
+#~ msgstr "Finestra di configurazione"
+
+#~ msgid "Animate buttons"
+#~ msgstr "Pulsanti animati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
+#~ "shadow behind it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilita questa opzione se vuoi che il testo della barra del titolo abbia "
+#~ "un effetto 3D con un'ombra nel retro."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrato"