summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po60
1 files changed, 52 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 072cc352e9b..e54c6c3eaa4 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -35,19 +35,25 @@ msgstr "rizzi@kde.org"
msgid "Select preferred email client:"
msgstr "Seleziona il programma di posta elettronica che preferisci:"
-#: componentchooser.cpp:273
+#: componentchooser.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Select preferred terminal application:"
+msgid "Select preferred file manager application:"
+msgstr "Seleziona il programma di emulazione terminale che preferisci:"
+
+#: componentchooser.cpp:342
msgid "Select preferred terminal application:"
msgstr "Seleziona il programma di emulazione terminale che preferisci:"
-#: componentchooser.cpp:368
+#: componentchooser.cpp:437
msgid "Select preferred Web browser application:"
msgstr "Seleziona il browser web che preferisci:"
-#: componentchooser.cpp:393
+#: componentchooser.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: componentchooser.cpp:408
+#: componentchooser.cpp:477
msgid ""
"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save "
"that change now?</qt>"
@@ -55,11 +61,11 @@ msgstr ""
"<qt> Hai cambiato il componente predefinito, vuoi salvare le modifiche "
"adesso?</qt>"
-#: componentchooser.cpp:412
+#: componentchooser.cpp:481
msgid "No description available"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
-#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
+#: componentchooser.cpp:492 componentchooser.cpp:497
msgid ""
"Choose from the list below which component should be used by default for the "
"%1 service."
@@ -95,7 +101,7 @@ msgid "in the following browser:"
msgstr "nel seguente browser:"
#: browserconfig_ui.ui:120 emailclientconfig_ui.ui:97
-#: terminalemulatorconfig_ui.ui:149
+#: filemanagerconfig_ui.ui:149 terminalemulatorconfig_ui.ui:149
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -237,6 +243,44 @@ msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
msgstr ""
"Scegli questa opzione se vuoi usare un qualunque altro programma di posta."
+#: filemanagerconfig_ui.ui:72
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Use a different &terminal program:"
+msgid "Use a different &file manager program:"
+msgstr "Utilizza un programma di &emulazione terminale differente:"
+
+#: filemanagerconfig_ui.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Use Konsole as terminal application"
+msgid "&Use Konqueror as file manager application"
+msgstr "&Utilizza Konsole come programma di emulazione terminale"
+
+#: filemanagerconfig_ui.ui:130
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Press this button to select your favorite terminal client. Please note "
+#| "that the file you select has to have the executable attribute set in "
+#| "order to be accepted.<br> Also note that some programs that utilize "
+#| "Terminal Emulator will not work if you add command line arguments "
+#| "(Example: konsole -ls)."
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite file manager client. Please note "
+"that the file you select has to have the executable attribute set in order "
+"to be accepted.<br> "
+msgstr ""
+"Premi questo pulsante per selezionare il tuo programma di emulazione "
+"terminale preferito. Nota che il file che selezioni deve avere l'attributo "
+"di eseguibile impostato per essere accettato.<br> Nota anche che alcuni "
+"programmi che utilizzano l'emulatore di terminale non funzionano se aggiungi "
+"argomenti della linea di comando (Esempio: konsole -ls)."
+
+#: filemanagerconfig_ui.ui:152
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Click here to browse for terminal program."
+msgid "Click here to browse for a file manager program."
+msgstr ""
+"Fa clic per sfogliare e cercare un programma di emulazione di terminale."
+
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Use a different &terminal program:"