summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po165
1 files changed, 76 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 398a05e3c79..21e9f436d97 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmsmserver.cpp:42
msgid ""
"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
@@ -26,204 +38,179 @@ msgid ""
"default."
msgstr ""
"<h1>Gestione sessione</h1>Qui puoi configurare il gestore delle sessioni. "
-"Queste sono alcune opzioni: confermare o no l'uscita dalla sessione (logout), "
-"se la sessione deve essere ripristinata al successivo accesso e se il computer "
-"debba essere spento quando si esce."
+"Queste sono alcune opzioni: confermare o no l'uscita dalla sessione "
+"(logout), se la sessione deve essere ripristinata al successivo accesso e se "
+"il computer debba essere spento quando si esce."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: smserverconfigdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Session Manager"
msgstr "Gestione sessione"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
-#: rc.cpp:6
+#: smserverconfigdlg.ui:40
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:9
+#: smserverconfigdlg.ui:51
#, no-c-format
msgid "Conf&irm logout"
msgstr "Conferma l'&uscita"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: smserverconfigdlg.ui:54
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al "
-"momento dell'uscita."
+"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma "
+"al momento dell'uscita."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65
-#: rc.cpp:15
+#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68
-#: rc.cpp:18
+#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al "
-"momento dell'uscita."
+"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma "
+"al momento dell'uscita."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82
-#: rc.cpp:24
+#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout "
-"confirmation dialog box."
+"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
+"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al "
-"momento dell'uscita."
+"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma "
+"al momento dell'uscita."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "O&ffri le opzioni di spegnimento"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93
-#: rc.cpp:30
+#: smserverconfigdlg.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see various options when displaying a logout "
-"confirmation dialog box."
+"Check this option if you want to see various options when displaying a "
+"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al "
-"momento dell'uscita."
+"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma "
+"al momento dell'uscita."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101
-#: rc.cpp:33
+#: smserverconfigdlg.ui:101
#, no-c-format
msgid "Show logout stat&us dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104
-#: rc.cpp:36
+#: smserverconfigdlg.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
msgstr ""
-"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al "
-"momento dell'uscita."
+"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma "
+"al momento dell'uscita."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114
-#: rc.cpp:39
+#: smserverconfigdlg.ui:114
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "All'accesso"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:42
+#: smserverconfigdlg.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
-"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
-"and restore them when they next start up</li>\n"
-"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
-"any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently started "
-"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
-"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
-"an empty desktop on next start.</li>\n"
+"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on "
+"exit and restore them when they next start up</li>\n"
+"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved "
+"at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently "
+"started applications will reappear when they next start up.</li>\n"
+"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up "
+"with an empty desktop on next start.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
-"<li><b> Ripristina la precedente sessione:</b> Salva tutte le applicazioni in "
-"esecuzione all'uscita e le ripristina all'avvio successivo.</li>\n"
-"<li><b>Ripristina la sessione salvata manualmente: </b> "
-"Permette di salvare la sessione in un qualunque momento con la voce \"Salva "
-"sessione\" del menu K. Questo significa che le applicazioni avviate al momento "
-"del salvataggio saranno riavviate all'avvio successivo.</li>\n"
-"<li><b>Inizia con una sessione vuota:</b> Non salva niente. Al prossimo avvio "
-"il desktop sarĂ  vuoto.</li>\n"
+"<li><b> Ripristina la precedente sessione:</b> Salva tutte le applicazioni "
+"in esecuzione all'uscita e le ripristina all'avvio successivo.</li>\n"
+"<li><b>Ripristina la sessione salvata manualmente: </b> Permette di salvare "
+"la sessione in un qualunque momento con la voce \"Salva sessione\" del menu "
+"K. Questo significa che le applicazioni avviate al momento del salvataggio "
+"saranno riavviate all'avvio successivo.</li>\n"
+"<li><b>Inizia con una sessione vuota:</b> Non salva niente. Al prossimo "
+"avvio il desktop sarĂ  vuoto.</li>\n"
"</ul>"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132
-#: rc.cpp:49
+#: smserverconfigdlg.ui:132
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "Ripristina la &precedente sessione"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140
-#: rc.cpp:52
+#: smserverconfigdlg.ui:140
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "Ripristina una sessione salvata manualmente"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148
-#: rc.cpp:55
+#: smserverconfigdlg.ui:148
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "Avvia una &sessione vuota"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158
-#: rc.cpp:58
+#: smserverconfigdlg.ui:158
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr "Opzione di spegnimento predefinita"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161
-#: rc.cpp:61
+#: smserverconfigdlg.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
-"has meaning, if you logged in through TDM."
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
+"only has meaning, if you logged in through TDM."
msgstr ""
"Qui puoi scegliere cosa deve succedere (come azione predefinita) quando si "
"chiude la sessione. Questo ha senso solo se accedi tramite TDM."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172
-#: rc.cpp:64
+#: smserverconfigdlg.ui:172
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "&Termina la sessione corrente"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180
-#: rc.cpp:67
+#: smserverconfigdlg.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Spegni il computer"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188
-#: rc.cpp:70
+#: smserverconfigdlg.ui:188
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "&Riavvia il computer"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198
-#: rc.cpp:73
+#: smserverconfigdlg.ui:198
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209
-#: rc.cpp:76
+#: smserverconfigdlg.ui:209
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "Applicazioni da escl&udere dalle sessioni:"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220
-#: rc.cpp:79
+#: smserverconfigdlg.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
-"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
-"For example 'xterm,xconsole'."
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
+"session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr ""
"Qui puoi immettere una lista di applicazioni, separate da virgole, che non "
-"devono essere salvate nelle sessioni e che quindi non saranno riavviate quando "
-"si ripristina una sessione. Ad esempio 'xterm,xconsole'."
+"devono essere salvate nelle sessioni e che quindi non saranno riavviate "
+"quando si ripristina una sessione. Ad esempio 'xterm,xconsole'."